Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi'
peri
masalı
gibi
hayaller
Wie
ein
Märchen
sind
die
Träume
Tümsekten
çıktım
yoluma
güvenmem
Ich
bin
über
den
Berg,
ich
traue
meinem
Weg
nicht
İstediğini
söyle
kızım
gücenmem
Sag,
was
du
willst,
Mädchen,
ich
bin
nicht
nachtragend
Yalanla
dolu
anılara
ölmem
Ich
sterbe
nicht
für
lügenvolle
Erinnerungen
Bu
karanlık
arenada
yalnızım
ben
inan
In
dieser
dunklen
Arena
bin
ich
allein,
glaub
mir
Bulutlar
üstünde
süzülsem
yine
dalamam
Auch
wenn
ich
über
den
Wolken
schwebe,
kann
ich
nicht
eintauchen
Dumanlansa
odalarım
karanlık
solamam
Auch
wenn
meine
Zimmer
verraucht
sind,
kann
ich
die
Dunkelheit
nicht
atmen
Geçmişime
bir
kibrit
çaksam
bile
yakamam,
olmaz
Auch
wenn
ich
ein
Streichholz
an
meine
Vergangenheit
halte,
kann
ich
sie
nicht
verbrennen,
es
geht
nicht
İstediğini
veremem,
ya
Ich
kann
dir
nicht
geben,
was
du
willst,
ja
Tüm
geçmişi
silemem,
ya
Ich
kann
nicht
die
ganze
Vergangenheit
auslöschen,
ja
Yapamam
olmaz
Ich
kann
es
nicht,
es
geht
nicht
Yapamam
olmaz
Ich
kann
es
nicht,
es
geht
nicht
Sabret
sonuna
kadar
Halte
durch
bis
zum
Ende
Hapset
duyguları
kenara
Sperr
deine
Gefühle
weg
Bu
güneş
yakana
kadar
gelir
yıllar
Diese
Sonne
wird
dich
verbrennen,
die
Jahre
vergehen
Düşer
kalkar
uyanırız
biz
sabaha
Wir
fallen
und
stehen
auf,
wir
erwachen
zum
Morgen
Duygularım
oyuncak
değil
bunu
biliyo'sun
Meine
Gefühle
sind
kein
Spielzeug,
das
weißt
du
Geçmişim
kadar
karanlıksam
benim
suçum
ne
Wenn
ich
so
dunkel
bin
wie
meine
Vergangenheit,
was
ist
dann
meine
Schuld?
İnan
ne
yaşadığımı
benim
kadar
bilmiyo'sun
Glaub
mir,
du
weißt
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe,
so
wie
ich
Geçmişimi
silebilseydim
derdim
ki
sorun
ne?
Wenn
ich
meine
Vergangenheit
auslöschen
könnte,
würde
ich
sagen,
was
ist
das
Problem?
İstediğini
vermez
hayat
tüm
bunların
sonu
ne?
Das
Leben
gibt
dir
nicht,
was
du
willst,
was
ist
das
Ende
von
all
dem?
İstediğini
alabilseydin
bu
hayat
neyine?
Wenn
du
bekommen
könntest,
was
du
willst,
wozu
wäre
dieses
Leben
dann
gut?
Bir
başımaydım
kimsem
de
yoktu
benim
evimde
Ich
war
allein,
ich
hatte
niemanden
in
meinem
Haus
Göklere
çıkardım
ama
değildi
ki
elimde
Ich
hätte
dich
in
den
Himmel
gehoben,
aber
es
lag
nicht
in
meiner
Hand
Bi'
peri
masalı
gibi
hayaller
Wie
ein
Märchen
sind
die
Träume
Tümsekten
çıktım
yoluma
güvenmem
Ich
bin
über
den
Berg,
ich
traue
meinem
Weg
nicht
İstediğini
söyle
kızım
gücenmem
Sag,
was
du
willst,
Mädchen,
ich
bin
nicht
nachtragend
Yalanla
dolu
anılara
ölmem
Ich
sterbe
nicht
für
lügenvolle
Erinnerungen
Bu
karanlık
arenada
yalnızım
ben
inan
In
dieser
dunklen
Arena
bin
ich
allein,
glaub
mir
Bulutlar
üstünde
süzülsem
yine
dalamam
Auch
wenn
ich
über
den
Wolken
schwebe,
kann
ich
nicht
eintauchen
Dumanlansa
odalarım
karanlık
solamam
Auch
wenn
meine
Zimmer
verraucht
sind,
kann
ich
die
Dunkelheit
nicht
atmen
Geçmişime
bir
kibrit
çaksam
bile
yakamam,
olmaz
Auch
wenn
ich
ein
Streichholz
an
meine
Vergangenheit
halte,
kann
ich
sie
nicht
verbrennen,
es
geht
nicht
İstediğini
veremem,
ya
Ich
kann
dir
nicht
geben,
was
du
willst,
ja
Tüm
geçmişi
silemem,
ya
Ich
kann
nicht
die
ganze
Vergangenheit
auslöschen,
ja
Yapamam
olmaz
Ich
kann
es
nicht,
es
geht
nicht
Yapamam
olmaz
Ich
kann
es
nicht,
es
geht
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Efe Aight
Album
Clouds
date of release
07-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.