Lyrics and translation elijxh? - KAÇ DEFA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrıdan
kaç
defa
diledim
Сколько
раз
молил
я
Бога,
Nitekim
cevapsız
hepsi
Но,
увы,
всё
без
ответа.
Gerçek
olsa
dilekler
gerçekleşirdi
belki
bir
şeyler
Будь
они
реальны,
желания
могли
бы
сбыться,
возможно,
что-то
изменилось
бы.
Aynı
şeyi
kaç
defa
denedim
Сколько
раз
я
пытался,
Acaba
kaç
defa
delirdim
Сколько
раз
сходил
с
ума.
Kaç
defa
diledim
Сколько
раз
я
желал,
Düştükçe
kalktım
halbuki
zor
bela
Падал
и
поднимался,
как
бы
тяжело
ни
было.
Kaç
defa
denedim
Сколько
раз
я
пытался,
Hepsi
de
karavana
Всё
тщетно.
Gir
aralara
kaybolalım
Давай
спрячемся
в
щелях,
Işık
doğar
belki
üzerimize
Может
быть,
рассвет
озарит
нас,
Sabah
olunca
Когда
наступит
утро.
Kaç
defa
denedim
Сколько
раз
я
пытался,
Hepsi
de
karavana
Всё
тщетно.
Gir
aralara
kaybolalım
Давай
спрячемся
в
щелях,
Işık
doğar
belki
üzerimize
Может
быть,
рассвет
озарит
нас,
Sabah
olunca
Когда
наступит
утро.
Özlettin
oldukça
kendini
Ты
даёшь
о
себе
знать,
когда
совсем
соскучишься,
Dilersen
tutarsın
elimi
Если
захочешь,
можешь
взять
меня
за
руку,
Ya
da
evimde
leşimi
bulabilirsin
bir
gün,
Chester
Bennington
gibi
Или
однажды
найдёшь
моё
тело
в
доме,
как
Честера
Беннингтона.
Aynı
şeyi
kaç
defa
denedim
Сколько
раз
я
пытался,
Acaba
kaç
defa
delirdim
Сколько
раз
сходил
с
ума.
Doğru
anı
bekledim
Ждал
подходящего
момента,
Affet
sevgilim,
beceremedim
Прости,
любимая,
у
меня
не
получилось.
Kaç
defa
denedim
Сколько
раз
я
пытался,
Hepsi
de
karavana
Всё
тщетно.
Gir
aralara
kaybolalım
Давай
спрячемся
в
щелях,
Işık
doğar
belki
üzerimize
Может
быть,
рассвет
озарит
нас,
Sabah
olunca
Когда
наступит
утро.
Kaç
defa
denedim
Сколько
раз
я
пытался,
Hepsi
de
karavana
Всё
тщетно.
Gir
aralara
kaybolalım
Давай
спрячемся
в
щелях,
Işık
doğar
belki
üzerimize
Может
быть,
рассвет
озарит
нас,
Sabah
olunca
Когда
наступит
утро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elijxh
Attention! Feel free to leave feedback.