elijxh? - uzaklarına - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation elijxh? - uzaklarına




uzaklarına
В твои дали
Burası aradığım o yer değil
Это не то место, которое я искал,
Ellerin uzakta, ben değilim
Твои руки далеко, а я нет.
Ama sanki ilk gün gibi, tut elimi, götür uzaklara
Но как будто в первый раз, возьми меня за руку, уведи вдаль.
Beni al götür sende o uzaklarına
Забери меня, уведи меня с собой в твои дали.
Beni al buradan götür uzaklarına
Забери меня отсюда, уведи в твои дали.
Seni düşledim yine yarınlara
Я снова мечтал о тебе, представляя завтрашний день.
Sabah olur yine sensiz ağlar mıyım, ağlar mısın, ağlar mıyız?
Утро наступит, и мы снова будем плакать друг без друга?
Beni al buradan götür uzaklarına
Забери меня отсюда, уведи в твои дали.
Seni düşledim yine yarınlara
Я снова мечтал о тебе, представляя завтрашний день.
Sabah olur yine sensiz ağlar mıyım, ağlar mısın, ağlar mıyız?
Утро наступит, и мы снова будем плакать друг без друга?
Her gün ağla ağla
Плачу каждый день,
Bombok insanlar var
Вокруг никчёмные люди.
Mutlu eder beni kahvem bi de sigara
Только кофе и сигареты делают меня счастливым.
Artık yatışmam için gerekli bir marijuana
Теперь мне нужна марихуана, чтобы успокоиться.
Uykusuz gecelerime son durak oldu bu, ah
Это стало последней остановкой для моих бессонных ночей, ах.
(Ya) Saatim dört beş mi? (dört beş mi?)
(Да) На часах четыре или пять? (четыре или пять?)
Bu sefer hızlı geçti derken, sensiz her günüm bi leşti
В этот раз время пролетело быстро, думал я, но без тебя каждый мой день похож на предыдущий.
Fluydun bak netleştin
Ты фальшивка, ты притворялась.
Her adım bir tuzaktı, hepsi bir sınavdı
Каждый шаг - ловушка, каждое испытание.
Beni geç tuzaklara, evet atarsın bir gün tuzaklara
Проведи меня мимо ловушек, да, однажды ты заманишь меня в ловушку.
İşin biter, modam geçer, dönüp bi der "geber"
Дело сделано, мода прошла, ты повернешься и скажешь "умри".
Çocuk bezer, yine dener, yine keder, yine dener
Парень похож, снова пытается, снова страдает, снова пытается.
Göğsü sendeler, ah o iğneleyici cümleler
Грудь сжимается, ах, эти колкие фразы.
Seni içinden yaralar ve dalarsın uzaklara
Они ранят тебя изнутри, и ты погружаешься в свои дали.
Beni al buradan götür uzaklarına
Забери меня отсюда, уведи в твои дали.
Seni düşledim yine yarınlara
Я снова мечтал о тебе, представляя завтрашний день.
Sabah olur yine sensiz ağlar mıyım, ağlar mısın, ağlar mıyız?
Утро наступит, и мы снова будем плакать друг без друга?
Beni al buradan götür uzaklarına
Забери меня отсюда, уведи в твои дали.
Seni düşledim yine yarınlara
Я снова мечтал о тебе, представляя завтрашний день.
Sabah olur yine sensiz ağlar mıyım, ağlar mısın, ağlar mıyız?
Утро наступит, и мы снова будем плакать друг без друга?
Beni al buradan götür uzaklarına
Забери меня отсюда, уведи в твои дали.
Seni düşledim yine yarınlara
Я снова мечтал о тебе, представляя завтрашний день.
Sabah olur yine sensiz ağlar mıyım, ağlar mısın, ağlar mıyız?
Утро наступит, и мы снова будем плакать друг без друга?






Attention! Feel free to leave feedback.