Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrevivientes del desierto (Síntomas Version)
Überlebende der Wüste (Symptome Version)
Siento
lástima
en
mi
cuerpo
y
la
sienten
los
demás
Ich
fühle
Mitleid
in
meinem
Körper
und
die
anderen
fühlen
es
auch
Esta
como
medio
muerto
el
concepto
de
soñar
Das
Konzept
des
Träumens
ist
wie
halbtot
Solo
pensar
en
avanzar
Nur
daran
denken,
vorwärts
zu
kommen
Estoy
solo
y
solo
me
queda
respirar
Ich
bin
allein
und
mir
bleibt
nur
noch
das
Atmen
Tanta
gente
aún
veo
demasiados
cuerpos
So
viele
Menschen,
ich
sehe
immer
noch
zu
viele
Körper
Que
son
como
las
rocas
Die
wie
Felsen
sind
La
arena
del
desierto
Der
Sand
der
Wüste
Hay
soledad
incluso
esta
se
va
yendo
Da
ist
Einsamkeit,
sogar
diese
schwindet
Llenan
los
espacios
los
que
forman
el
desierto
Diejenigen,
die
die
Wüste
formen,
füllen
die
Leerräume
Estoy
muerto?
O
sólo
estoy
muriendo?
Bin
ich
tot?
Oder
sterbe
ich
nur?
El
resto
activado
para
un
reaccionar
violento
Der
Rest
ist
aktiviert
für
eine
gewaltsame
Reaktion
Yo
tengo
claro
que
lo
que
estoy
haciendo
Mir
ist
klar,
dass
das,
was
ich
tue,
No
es
destino
de
nada,
no
es
causa
y
efecto
kein
Schicksal
von
irgendetwas
ist,
es
ist
nicht
Ursache
und
Wirkung
Era
el
silencio
que
me
hacía
compañía
Es
war
die
Stille,
die
mir
Gesellschaft
leistete
Pero
pensando
lo
arruiné
y
se
fue
corriendo
Aber
durchs
Nachdenken
habe
ich
sie
ruiniert
und
sie
rannte
weg
Entre
la
gente,
nunca
lo
entiendo
Zwischen
den
Leuten,
ich
verstehe
es
nie
No
tienen
lo
que
necesito
y
grito
para
adentro
Sie
haben
nicht,
was
ich
brauche,
und
ich
schreie
innerlich
Y
eso
convierte
la
carne
en
pensamiento
Und
das
verwandelt
das
Fleisch
in
Gedanken
Y
el
pensamiento
en
carne
loco,
estoy
hambriento
Und
die
Gedanken
in
Fleisch,
verrückt,
ich
bin
hungrig
Parece
que
ya
no
resistiré
los
males
Es
scheint,
als
würde
ich
das
Leid
nicht
mehr
ertragen
Es
que
ya
no
distingo
los
colores
Es
ist,
dass
ich
die
Farben
nicht
mehr
unterscheide
Parece
que
se
me
acabaron
las
fuerzas
vitales
Es
scheint,
als
wären
meine
Lebenskräfte
erschöpft
Parezco
un
poeta
en
medio
de
contadores
Ich
erscheine
wie
ein
Poet
inmitten
von
Buchhaltern
Algo
perdido
pero
hay
ruido
en
el
desierto
Etwas
verloren,
aber
es
gibt
Lärm
in
der
Wüste
Es
la
esperanza
esta
sonando
como
el
viento
Es
ist
die
Hoffnung,
sie
klingt
wie
der
Wind
Esto
es
por
los
que
dejaron
que
el
silencio
hablara
por
ellos
Das
ist
für
diejenigen,
die
die
Stille
für
sich
sprechen
ließen
Por
los
bellos
momentos
y
los
destellos
que
a
nadie
representó
Für
die
schönen
Momente
und
die
Funken,
die
niemanden
repräsentierten
El
que
olvida
la
voz
Derjenige,
der
die
Stimme
vergisst
En
los
momentos
precisos
y
la
espalda
ofreció
In
den
präzisen
Momenten
und
den
Rücken
bot
Por
una
incógnita,
un
problema
sin
resolver
Für
eine
Unbekannte,
ein
ungelöstes
Problem
Un
veneno
mezclado
con
fé
y
falta
de
poder
Ein
Gift
gemischt
mit
Glauben
und
Mangel
an
Macht
Confiar
por
no
saber
o
saber
por
no
confiar
Vertrauen
aus
Nichtwissen
oder
Wissen
aus
Nichtvertrauen
El
que
detuvo
su
boca
y
dijo:
Vamos
a
ver
Derjenige,
der
seinen
Mund
hielt
und
sagte:
Mal
sehen
El
que
es
perseverante
y
sigue
adelante
y
espera
que
lo
levante
algo
cuando
caiga
Derjenige,
der
beharrlich
ist
und
weitermacht
und
hofft,
dass
ihn
etwas
aufrichtet,
wenn
er
fällt
O
alguien,
alguien
que
si
valga
y
quiera
ayudarte
con
la
presión
que
tengas,
pensar
hasta
el
alba
Oder
jemand,
jemand,
der
es
wirklich
wert
ist
und
dir
mit
dem
Druck
helfen
will,
den
du
hast,
bis
zum
Morgengrauen
denken
Compartir
y
ver
que
pensar
no
hace
mover
las
cosas
de
su
lugar
Teilen
und
sehen,
dass
Denken
die
Dinge
nicht
von
ihrem
Platz
bewegt
Sabiendo
que
va
doler,
tener
el
don
de
reconocer
Wissend,
dass
es
weh
tun
wird,
die
Gabe
zu
haben,
zu
erkennen
Ser
despreciado
por
los
que
mañana
te
van
a
querer
Verachtet
zu
werden
von
denen,
die
dich
morgen
lieben
werden
Mañana
el
mundo
cambia
porque
hoy
día
estas
luchando
Morgen
ändert
sich
die
Welt,
weil
du
heute
kämpfst
Tratando
de
entender,
ver
más
allá
de
un
gil
que
se
hacer
llamar
Ender
Versuchst
zu
verstehen,
mehr
zu
sehen
als
einen
Trottel,
der
sich
Ender
nennt
Comprender
que
la
sabiduría
no
es
guía
es
el
poder
Zu
verstehen,
dass
Weisheit
keine
Führung
ist,
sie
ist
die
Macht
Que
esta
dentro
de
ti
y
despertarlo
y
no
usarlo
Die
in
dir
ist,
und
sie
zu
erwecken
und
nicht
zu
benutzen
Como
algo
externo
algo
nuevo
algo
moderno
Als
etwas
Äußeres,
etwas
Neues,
etwas
Modernes
Es
un
viejo
amigo
tu
deber
es
saludarlo
nada
más
Es
ist
ein
alter
Freund,
deine
Pflicht
ist
es,
ihn
nur
zu
begrüßen
El
resto
del
trabajo
lo
tiene
el
recuerdo
Den
Rest
der
Arbeit
erledigt
die
Erinnerung
Esto
es
para
los
que
siguen
cuerdos
después
de
haber
visto
tanto
oído
tanto,
Das
ist
für
die,
die
bei
Verstand
bleiben,
nachdem
sie
so
viel
gesehen,
so
viel
gehört
haben,
Hacer
tantos
sonidos
y
haciéndolos
callando
So
viele
Geräusche
gemacht
und
sie
zum
Schweigen
gebracht
haben
Gritando
para
adentro,
inflando
aquel
globo
que
explota
en
cualquier
momento
Innerlich
schreiend,
jenen
Ballon
aufblasend,
der
jeden
Moment
explodiert
Pal
hombre
profundo
que
endureció
con
cemento
Für
den
tiefgründigen
Mann,
der
mit
Zement
hart
geworden
ist
Pal
que
va
a
mil
por
hora
en
su
mente
pero
afuera
muestra
un
caminar
lento
Für
den,
der
mit
tausend
Gedanken
pro
Stunde
in
seinem
Kopf
rast,
aber
nach
außen
hin
einen
langsamen
Gang
zeigt
Pal
que
se
siente
presionado
por
sentimientos
Für
den,
der
sich
von
Gefühlen
unter
Druck
gesetzt
fühlt
Sobrevivientes
del
desierto
Überlebende
der
Wüste
Sobrevivientes
del
desierto
Überlebende
der
Wüste
Sobrevivientes
del
desierto
Überlebende
der
Wüste
Sobrevivientes
del
desierto
Überlebende
der
Wüste
Sobrevivientes
del
desierto
Überlebende
der
Wüste
Sobrevivientes
del
desierto
Überlebende
der
Wüste
Síntomas
volumen
dos!
Symptome,
Volumen
zwei!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Elorza
Attention! Feel free to leave feedback.