Lyrics and translation ercsé - Láthatnám
Láthatnám
Если бы я мог увидеть
Több
ezer
éve
én
vártam
rád
Тысячи
лет
я
ждал
тебя,
Mindenem
oda
adnám
hogy
láthatnám
Всё
бы
отдал,
чтобы
увидеть
тебя.
Szobámban
még
mindig
az
ágyad
jár
В
моей
комнате
всё
ещё
стоит
твоя
кровать,
Hiányzik
minden
add
a
szádat
lány
Мне
не
хватает
всего,
девочка,
открой
свой
рот.
Arra
kelek
fel
hajnalban
önmagammal
beszélek
Просыпаюсь
на
рассвете,
разговариваю
сам
с
собой,
Hiába
próbálkozik
más,
tudom
hogy
az
enyém
lesz
Тщетно
пытаются
другие,
я
знаю,
ты
будешь
моей.
Elviszel
az
életem,
a
szívedet
add
cserébe
Ты
забираешь
мою
жизнь,
отдай
свое
сердце
взамен,
Csinálhatnánk
a
két
félből
ketten
mi
egy
egészet
Из
двух
половинок
мы
могли
бы
стать
одним
целым.
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah
Azt
ígérted
megváltozol
holnaptól
Ты
обещала
измениться
с
завтрашнего
дня,
Megint
mástól
kell
megtudnom
azt
hogy
hol
vagy
most
Снова
от
других
узнаю,
где
ты
сейчас.
Baby
nem
érdekel
már
Детка,
мне
уже
все
равно,
Egyet
akarok
csak
azt
hogy
dobd
le
a
ruhád
Хочу
только
одного,
чтобы
ты
сбросила
одежду.
Ne
is
törődj
azzal
hogy
majd
mi
lesz
ezután
Не
думай
о
том,
что
будет
потом,
Remélem
hogy
nem
leszel
az
aki
megutál
Надеюсь,
ты
не
станешь
той,
кто
меня
возненавидит.
Szőke
haja,
kék
a
szeme,
túl
gyönyörű
lány
Светлые
волосы,
голубые
глаза,
слишком
красивая
девушка,
Nekem
ő
kell,
nem
foglalkoztat
más
Она
мне
нужна,
больше
ничего
не
волнует.
Aah,
aah,
aah,
woah
Aah,
aah,
aah,
woah
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah
Több
ezer
éve
én
vártam
rád
Тысячи
лет
я
ждал
тебя,
Mindenem
oda
adnám
hogy
láthatnám
Всё
бы
отдал,
чтобы
увидеть
тебя.
Szobámban
még
mindig
az
ágyad
jár
В
моей
комнате
всё
ещё
стоит
твоя
кровать,
Hiányzik
minden
add
a
szádat
lány
Мне
не
хватает
всего,
девочка,
открой
свой
рот.
Arra
kelek
fel
hajnalban
önmagammal
beszélek
Просыпаюсь
на
рассвете,
разговариваю
сам
с
собой,
Hiába
próbálkozik
más,
tudom
hogy
az
enyém
lesz
Тщетно
пытаются
другие,
я
знаю,
ты
будешь
моей.
Elviszel
az
életem,
a
szívedet
add
cserébe
Ты
забираешь
мою
жизнь,
отдай
свое
сердце
взамен,
Csinálhatnánk
a
két
félből
ketten
mi
egy
egészet
Из
двух
половинок
мы
могли
бы
стать
одним
целым.
Azt
se
tudom
hogy
hol
vagyok
én
éppen
Даже
не
знаю,
где
я
сейчас,
Azt
se
tudom
hogy
hol
vagyok
még
ébren
Даже
не
знаю,
где
я
ещё
не
сплю,
Azt
se
tudom
hogy
mi
lesz
itt
jövőhéten
Даже
не
знаю,
что
будет
здесь
на
следующей
неделе,
Azt
se
tudom
hogy
ki
a
faszom
vagyok
éppen
Даже
не
знаю,
кто
я,
блять,
такой.
Mert
nem
ismerem
magamat
Потому
что
я
не
знаю
себя,
Hogyha
hozzám
beszélsz
iszom
minden
szavadat
Когда
ты
говоришь
со
мной,
я
пью
каждое
твое
слово,
A
szíved
megér
nekem
akármennyi
aranyat
Твое
сердце
стоит
для
меня
больше
любого
золота,
Újból
látni
akarom
őt
minnél
hamarabb
Хочу
увидеть
ее
снова
как
можно
скорее,
Hamarabb,
hamarabb,
hamarabb,
ah
Скорее,
скорее,
скорее,
ах,
Hamarabb,
hamarabb,
hamarabb,
ah
Скорее,
скорее,
скорее,
ах,
Hamarabb,
hamarabb,
hamarabb,
ah
Скорее,
скорее,
скорее,
ах,
Ohooohoh,
ho
ooh
Ohooohoh,
ho
ooh
Több
ezer
éve
én
vártam
rád
Тысячи
лет
я
ждал
тебя,
Mindenem
oda
adnám
hogy
láthatnám
Всё
бы
отдал,
чтобы
увидеть
тебя.
Szobámban
még
mindig
az
ágyad
jár
В
моей
комнате
всё
ещё
стоит
твоя
кровать,
Hiányzik
minden
add
a
szádat
lány
Мне
не
хватает
всего,
девочка,
открой
свой
рот.
Arra
kelek
fel
hajnalban
önmagammal
beszélek
Просыпаюсь
на
рассвете,
разговариваю
сам
с
собой,
Hiába
próbálkozik
más,
tudom
hogy
az
enyém
lesz
Тщетно
пытаются
другие,
я
знаю,
ты
будешь
моей.
Elviszel
az
életem,
a
szívedet
add
cserébe
Ты
забираешь
мою
жизнь,
отдай
свое
сердце
взамен,
Csinálhatnánk
a
két
félből
ketten
mi
egy
egészet
Из
двух
половинок
мы
могли
бы
стать
одним
целым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csanád Ranga, Tamás Geröly
Album
1125
date of release
25-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.