erica - Anatae Okuru Uta 2 - translation of the lyrics into German

Anatae Okuru Uta 2 - ericatranslation in German




Anatae Okuru Uta 2
Ein Lied für dich 2
あなたに聴いてほしくて
Ich möchte, dass du es hörst,
この歌を贈ります
dieses Lied schenke ich dir.
勇気を出して言うから
Ich nehme meinen Mut zusammen und sage es,
聴いてくれたら嬉しいな
ich wäre froh, wenn du zuhören würdest.
いろんな言い訳を並べては
Ich habe viele Ausreden aneinandergereiht
今日まで誤魔化してきた
und mich bis heute davor gedrückt.
失うのが傷つくのがずっと
Zu verlieren, verletzt zu werden, davor hatte ich immer
怖くて言えずにいたよ
Angst und konnte es nicht sagen.
何度も泣いて 何度も悩んで
Ich habe oft geweint, oft gezweifelt,
諦めそうになる日もあった
es gab Tage, an denen ich fast aufgegeben hätte.
でも私は私の為に伝えたい そう決めたんだ
Aber ich habe für mich entschieden, es dir zu sagen, ja, das habe ich beschlossen.
あなたが 好き 好き ずっと好きでした
Ich mag dich, mag dich, ich mochte dich schon immer.
今日も明日もこの先もずっと
Heute, morgen und auch in Zukunft, immer.
友達にはもう戻れないけれど
Wir können nicht mehr nur Freunde sein, aber
私だけを見てくれませんか
könntest du nicht nur mich ansehen?
もう背中ばかり追いかけてた私じゃなくて
Nicht mehr die, die nur deinem Rücken nachjagte,
あなたが好きな人になりたいな
ich möchte die Person sein, die du liebst.
あれから数年が過ぎ
Seitdem sind einige Jahre vergangen,
あなたと結ばれてから
seit ich mit dir zusammen bin.
隣に今こうしていれること
Dass ich jetzt so neben dir sein kann,
何年経っても嬉しいよ
macht mich auch nach all den Jahren noch glücklich.
時に互いの大切さに気付けず
Manchmal haben wir nicht erkannt, wie wichtig wir füreinander sind,
心がすれ違う日もあった
und es gab Tage, an denen unsere Herzen aneinander vorbeigingen.
でもあなたが教えてくれた
Aber du hast mir gezeigt,
本当の愛する意味
was es wirklich bedeutet zu lieben.
一緒にいたい 見たい 叶えていきたい
Ich will bei dir sein, sehen, wahr werden lassen,
支え信じ泣き笑いあって
uns stützen, vertrauen, weinen und lachen,
歩いていこう まだ頼りないけれど
lass uns diesen Weg gehen. Auch wenn ich noch nicht ganz verlässlich bin,
あなたの優しさになりたいよ
möchte ich deine Zuflucht sein.
小さな喜び 大きな幸せあなたと
Kleine Freuden, großes Glück, mit dir
2人で育てたい 守りたい
möchte ich sie zu zweit pflegen und beschützen.
あなたが 好き 好き 何度でも言うよ
Ich liebe dich, liebe dich, ich werde es immer wieder sagen.
今日も明日もこの先もずっと
Heute, morgen und auch in Zukunft, immer.
いつか歳をとり 重ねた日々を
Wenn wir eines Tages alt werden und auf die gemeinsamen Tage
愛しく思える未来になるように
liebevoll zurückblicken können, so soll unsere Zukunft sein.
もう隣を歩いてるだけの私じゃなくて
Nicht mehr nur die, die einfach neben dir hergeht,
あなたが頼れる人に なりたいな
ich möchte jemand werden, auf den du dich verlassen kannst.
世界でたった1人のあなたに出会えて
Dich getroffen zu haben, den Einzigen auf dieser Welt,
こんなに幸せだよ ありがとう
macht mich so glücklich. Danke.
あなたへ贈る歌
Ein Lied für dich.





Writer(s): Nao, Erica


Attention! Feel free to leave feedback.