erica - Anataga Ita Hi - translation of the lyrics into German

Anataga Ita Hi - ericatranslation in German




Anataga Ita Hi
Der Tag, an dem du da warst
私こんなに好きだったんだね
Ich habe dich so sehr geliebt, nicht wahr?
今更気づくなんて
Dass ich das erst jetzt bemerke.
きっとこんなに
Sicherlich werde ich
誰かを好きになることはもうないでしょう
niemanden mehr jemals so sehr lieben.
あなたと出会い あなたに恋し
Ich traf dich, verliebte mich in dich.
そばにいれた それでそれだけでよかったのに
An deiner Seite zu sein, das allein hätte mir gereicht.
付き合ってても片想いみたいで
Auch als wir zusammen waren, fühlte es sich wie einseitige Liebe an.
失うことが怖くて
Ich hatte Angst, dich zu verlieren.
寂しいなんて言えなかった
Ich konnte nicht sagen, dass ich einsam war.
最初から傷つく恋と分かっていたはずなのにね
Ich hätte von Anfang an wissen müssen, dass diese Liebe schmerzhaft sein würde, nicht wahr?
止められなくて ただ会いたくて 信じたくて
Ich konnte es nicht aufhalten, wollte dich nur sehen, wollte glauben.
一緒に見た空
Der Himmel, den wir zusammen sahen,
待ち合わせの場所
Der Ort, an dem wir uns trafen,
服の匂いも撫でてくれた手も
Der Geruch deiner Kleidung, die Hand, die mich streichelte,
笑った顔もぬくもりも全部
Dein lachendes Gesicht, deine Wärme, alles,
ウソじゃなかった夢じゃなかった
Es war keine Lüge, es war kein Traum.
本気で好きで本当に好きで
Ich habe dich aufrichtig geliebt, wirklich geliebt.
泣いてばかりの私だったけど
Obwohl ich nur geweint habe,
あなたに恋しあなたといれて
Mich in dich zu verlieben, mit dir zu sein,
心から幸せだった
Ich war von Herzen glücklich.
これでよかったと何度も言い聞かせて
Immer wieder redete ich mir ein, dass es so gut war.
過ぎてく日々に答えを探した
In den vergehenden Tagen suchte ich nach einer Antwort.
あの時素直にもっとなれていたら
Wenn ich damals ehrlicher gewesen wäre,
変わってたのかな
Hätte sich etwas geändert?
まだあなたの未来にいれたのかな
Wäre ich vielleicht noch in deiner Zukunft gewesen?
今でもずっと この先もずっと
Auch jetzt noch, und auch in Zukunft, immer.
変わらない私の大事な人
Du bist mein unverändert wichtiger Mensch.
元気でいてね 笑っていてね
Bleib gesund, lächle weiter.
遠くから祈っているよ
Aus der Ferne bete ich für dich.
本気で好きで本当に好きで
Ich habe dich aufrichtig geliebt, wirklich geliebt.
泣いてばかりの私だったけど
Obwohl ich nur geweint habe,
あなたに恋し あなたといれて
Mich in dich zu verlieben, mit dir zu sein,
心から幸せだった
Ich war von Herzen glücklich.
さようなら あなたがいた日
Lebewohl, dem Tag, an dem du da warst.





Writer(s): Nao, Erica


Attention! Feel free to leave feedback.