Lyrics and translation ero808 - #Sabotage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
tell
if
I
been
dreaming
or
if
I'm
awake
Не
могу
понять,
сплю
я
или
бодрствую
I
can't
tell
if
I
love
you
or
if
I'm
just
afraid
Не
могу
понять,
люблю
тебя
или
просто
боюсь
I
been
sipping
serotonin
Я
потягиваю
серотонин
Building
up
a
tolerance
Вырабатываю
толерантность
So
I
don't
know
if
I
can
do
this
anymore
Так
что
я
не
знаю,
смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
If
I
can
do
this
anymore
Смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
If
I
can
do
this
anymore
Смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
If
I
can
do
this
anymore
Смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
Sabotaging
myself
through
pushing
you
away
Занимаюсь
самосаботажем,
отталкивая
тебя
It's
too
good
to
be
true,
so
couldn't
stay
with
you
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
поэтому
не
смог
остаться
с
тобой
How
much
would
it
take
to
take
me
away
Сколько
потребуется,
чтобы
меня
унести
Tell
me
how
can
I
erase
all
the
memories
since
you
Скажи
мне,
как
стереть
все
воспоминания
о
тебе
I
don't
got
the
words
to
assert
why
I
cursed
ya
У
меня
нет
слов,
чтобы
объяснить,
почему
я
тебя
проклял
We
can't
make
this
work,
nah,
I'm
always
gon'
curve
ya
У
нас
ничего
не
получится,
нет,
я
всегда
буду
тебя
динамить
I
do
not
deserve
what
you're
worth;
I'll
desert
ya
Я
не
заслуживаю
того,
чего
ты
стоишь;
я
тебя
брошу
We
can't
make
this
work
У
нас
ничего
не
получится
No,
it's
always
gon'
hurt
ya
Нет,
тебе
всегда
будет
больно
I'm
always
gonna
hurt
you
Я
всегда
буду
причинять
тебе
боль
Why
am
I
always
gonna-
Почему
я
всегда
буду-
Why'm
I
always
gonna-
Почему
я
всегда
буду-
Every
thought
is
haunted
by
her
face
Каждая
мысль
преследует
меня
твоим
лицом
(By
her
face)
(Твоим
лицом)
Smoke
it
till
emotion
go
away
Курить,
пока
эмоции
не
уйдут
Tell
me
that
I'll
find
somebody
else
Скажи
мне,
что
я
найду
кого-то
еще
Tell
me
they
could
make
me
feel
the
same
Скажи
мне,
что
они
смогут
заставить
меня
чувствовать
то
же
самое
(Feel
the
same)
(Чувствовать
то
же
самое)
On
the
way
to
L.A.
on
my
own
По
пути
в
Лос-Анджелес
один
(On
my
own,
yeah)
(Один,
да)
Met
a
lot
a
fakes
along
the
road
Встретил
много
фальшивок
по
дороге
(Along
the
road,
yeah)
(По
дороге,
да)
Wish
I
knew
the
people
I
could
trust,
but
Хотел
бы
я
знать,
кому
можно
доверять,
но
(Who
to
trust?)
(Кому
доверять?)
I
guess
I'll
never
know
until
I'm
old
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
пока
не
состарюсь
('till
I'm
old)
(Пока
не
состарюсь)
I
can't
tell
if
I
been
dreaming
or
if
I'm
awake
Не
могу
понять,
сплю
я
или
бодрствую
I
can't
tell
if
I
love
you
or
if
I'm
just
afraid
Не
могу
понять,
люблю
тебя
или
просто
боюсь
I
been
sipping
serotonin
Я
потягиваю
серотонин
Building
up
a
tolerance
Вырабатываю
толерантность
So
I
don't
know
if
I
can
do
this
anymore
Так
что
я
не
знаю,
смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
If
I
can
do
this
anymore
Смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
If
I
can
do
this
anymore
Смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
If
I
can
do
this
anymore
Смогу
ли
я
продолжать
это
дальше
I
don't
give
a
fuck
I
rather
push
you
away
Мне
плевать,
я
лучше
оттолкну
тебя
I
don't
need
your
love
I
got
some
drugs
I
could
take
Мне
не
нужна
твоя
любовь,
у
меня
есть
наркотики,
которые
я
могу
принять
No,
I
don't
want
nobody
close
to
me
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
был
рядом
со
мной
I
need
be
alone
Мне
нужно
побыть
одному
Lemme
sabotage
myself
and
O.D.
slowly
in
my
room
Позволь
мне
саботировать
себя
и
медленно
передознуться
в
своей
комнате
I
can
not
tell
who
a
homie,
who
a
phony,
who
my
clone
Я
не
могу
сказать,
кто
друг,
кто
враг,
кто
мой
клон
In
this
life
ain't
nothing
for
me
В
этой
жизни
для
меня
ничего
нет
What's
the
only
thang
to
do?
Что
мне
остается
делать?
There's
a
demon
in
the
corner
of
my
room
В
углу
моей
комнаты
демон
Following
me
in
dreams
Преследует
меня
во
снах
She
all
I
see,
and
all
I
feel,
she
all
I
think
about
too
Она
все,
что
я
вижу,
и
все,
что
я
чувствую,
она
все,
о
чем
я
думаю
Tell
me
why
she
look
like
you?
Скажи
мне,
почему
она
похожа
на
тебя?
Do
you
take
me
for
a
fool?
Ты
принимаешь
меня
за
дурака?
Did
you
paint
over
my
soul?
Ты
перекрасила
мою
душу?
And
what
color
did
you
use?
И
какой
цвет
ты
использовала?
Did
you
use
a
shade
of
blue?
Ты
использовала
оттенок
синего?
Did
you
leave
me
any
room?
Ты
оставила
мне
хоть
какое-то
место?
'Cause
uh,
uh,
'cause
I
love
you
Потому
что,
э-э,
потому
что
я
люблю
тебя
I'm
sorry
that
I
ain't
shit
Прости,
что
я
ничтожество
Sorry
I
ain't
make
it
to
the
A
list
Прости,
что
я
не
попал
в
список
лучших
Sorry
all
I
do
is
get
faded
Прости,
что
я
только
и
делаю,
что
накуриваюсь
Sorry
that
I
wasn't
thinkin'
'bout
you
when
I
made
this
Прости,
что
я
не
думал
о
тебе,
когда
делал
это
I'm
sorry
that
I
leave
that
shit
on
read;
I
never
say
shit
Прости,
что
я
оставляю
это
непрочитанным;
я
никогда
ничего
не
говорю
Sorry
I
ain't
felt
shit
Прости,
что
я
ничего
не
чувствовал
Sorry
all
I'm
tryna
do
is
sell
shit
Прости,
что
все,
что
я
пытаюсь
сделать,
это
продать
что-то
Sorry
I'm
so
muhfuckin'
selfish
Прости,
что
я
такой
чертов
эгоист
I'm
sorry
that
I
ain't
shit
Прости,
что
я
ничтожество
I
said
I'm
sorry
that
I
ain't
shit
Я
сказал,
прости,
что
я
ничтожество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Zlokarnik
Attention! Feel free to leave feedback.