esseca - Dulo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation esseca - Dulo




Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Para akong nag mamaneho ng mata'y nakapikit
Мои глаза закрыты.
Pag mulat ng mata sa iba ka na naka halik
Какой номер телефона у Фэрфилдского исторического общества в Фэрфилде, штат Коннектикут?
Ang sabi mo sa akin di mo ko pag papalit
Что ты говоришь мне, когда я спешу?
Imbes na palapit lumuluwag ang iyong kapit
Мы с тобой сможем задержать дыхание.
Sabihin mo sa akin kung laro lang to sayo
Скажи мне, для тебя это просто игра?
Kung hindi sabihin mo sa akin ng ako'y mag bago
Если ты не скажешь мне, я не смогу.
Lahat ay ginawa't gagawin para sayo
Все было сделано для Саула.
Pero bat ngayon ako ay mag isa dito sa dulo
Но теперь, в конце концов, я здесь один.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasayo na ang aking mundo
У тебя есть мой мир.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Di ko na ito palalampasin
Я больше не скучаю по нему
Ang isang babaeng mala anghel
Ангельская женщина
Ang dating para bang ako'y kinakahiya
Встречаюсь как будто стесняюсь
Pag ako kasama sa labas hinahanap ka
Как ты узнаешь, что ты девушка?
Bakit pag tingin ko bigla kang nawala?
Почему я думаю, что ты вдруг потерялась?
Iniisip ko nalang baka ito'y panaginip
Я думаю, это может быть сон.
Pero bakit parang sa loob loob
Но почему мне кажется что ты внутри
Tinatanong aking sarili bakit ba naging bangungot?
Спрашиваю себя, Почему это стало кошмаром?
Saan ba to napulot?
Где он взят?
Kabutihan, kasamaan ang nadulot
Добро, зло.
Wag ka na mag alala
Не беспокойся
Dito lang ako sinta
Я просто здесь дорогая
Wag ka na mag alala
Не беспокойся
Dito lang ako sinta
Я просто здесь дорогая
Di ko naman inasahan na
Не думаю, что я ожидал.
Mahulog sayo ng umpisa
Влюбляюсь в тебя начинаю
Ngayon mata ko ay basang basa
Теперь мои глаза мокры.
Napuno ng galit pati na
Я тоже был полон гнева.
Mga sakit ng iyong salita
Болезни твоего слова
Di ko maalis sa isip ko
Я не могу выбросить это из головы.
May iba ka ba?
Ты кто-то другой?
Si ano bayan?
Да, Леди?
Bakit ba ganyan?
Это почему?
Upos ng sigarilyo ang kasama ko gabi gabi
Ночью у меня есть сигарета.
Sa mga panahong hindi ikaw ang katabi
В те дни, когда ты не следующий.
O sinta wag ka na mag alala
О, дорогая, Не волнуйся.
Dahil hindi kita pag papalit
Потому что мы никуда не спешим.
Kumakabit ang amoy ng iyong damit
Запах твоей одежды.
Sa aking kama sa pag tulog
В моей спальной кровати.
Ako'y patuloy na nahulog
Я постоянно падал.
Pag ibig natin ay nasunog
Мы пойманы.
Ngayon humihingi pa ng isang hiling
Теперь прошу еще об одном желании.
Na sana tayong dalawa nalang hanggang sa
И их двое.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Sa bawat pag abuso baga ko'y nakakawawa
Сколько для этого нужно оскорблений?
Nung ikaw ay dumating, buhay ko'y guminhawa
Когда ты приходишь, моя жизнь спокойна.
Nagkaron ng rason para ako magkagana
У меня есть причина разбогатеть.
Bumangon nanaman sa pagkaburol sa problema
Попасть в беду
Parang nasa sine medyo horror lang ang tema
Фильм немного похож на хоррор.
Agaw sa eksena, masikip na kadena
Хватай сцену, крепкая цепь
Nakapalupot sa leeg kong naputol nalang sana
Там сидит король.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasa dulo tayo ng mundo
Мы на краю света.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Nasayo na ang aking mundo
У тебя есть мой мир.
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Dulo, dulo, dulo, dulo
Конец, конец, конец, конец
Mahal mo pa kahit hindi naman na tayo
Для нас это ничего не стоит.
Merong iba kasi ikaw daw ay nag bago
Ты просто должна уйти.
Dibale na kasi ito rin ay natapos
Вот почему это тоже делается.
Nagasawa na kaya humanap siya ng bago
Он уже был женат, так что мог найти себе другую.





Writer(s): Esseca


Attention! Feel free to leave feedback.