Lyrics and translation esseca - Dulo
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Para
akong
nag
mamaneho
ng
mata'y
nakapikit
Мои
глаза
закрыты.
Pag
mulat
ng
mata
sa
iba
ka
na
naka
halik
Какой
номер
телефона
у
Фэрфилдского
исторического
общества
в
Фэрфилде,
штат
Коннектикут?
Ang
sabi
mo
sa
akin
di
mo
ko
pag
papalit
Что
ты
говоришь
мне,
когда
я
спешу?
Imbes
na
palapit
lumuluwag
ang
iyong
kapit
Мы
с
тобой
сможем
задержать
дыхание.
Sabihin
mo
sa
akin
kung
laro
lang
to
sayo
Скажи
мне,
для
тебя
это
просто
игра?
Kung
hindi
sabihin
mo
sa
akin
ng
ako'y
mag
bago
Если
ты
не
скажешь
мне,
я
не
смогу.
Lahat
ay
ginawa't
gagawin
para
sayo
Все
было
сделано
для
Саула.
Pero
bat
ngayon
ako
ay
mag
isa
dito
sa
dulo
Но
теперь,
в
конце
концов,
я
здесь
один.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasayo
na
ang
aking
mundo
У
тебя
есть
мой
мир.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Di
ko
na
ito
palalampasin
Я
больше
не
скучаю
по
нему
Ang
isang
babaeng
mala
anghel
Ангельская
женщина
Ang
dating
para
bang
ako'y
kinakahiya
Встречаюсь
как
будто
стесняюсь
Pag
ako
kasama
sa
labas
hinahanap
ka
Как
ты
узнаешь,
что
ты
девушка?
Bakit
pag
tingin
ko
bigla
kang
nawala?
Почему
я
думаю,
что
ты
вдруг
потерялась?
Iniisip
ko
nalang
baka
ito'y
panaginip
Я
думаю,
это
может
быть
сон.
Pero
bakit
parang
sa
loob
loob
Но
почему
мне
кажется
что
ты
внутри
Tinatanong
aking
sarili
bakit
ba
naging
bangungot?
Спрашиваю
себя,
Почему
это
стало
кошмаром?
Saan
ba
to
napulot?
Где
он
взят?
Kabutihan,
kasamaan
ang
nadulot
Добро,
зло.
Wag
ka
na
mag
alala
Не
беспокойся
Dito
lang
ako
sinta
Я
просто
здесь
дорогая
Wag
ka
na
mag
alala
Не
беспокойся
Dito
lang
ako
sinta
Я
просто
здесь
дорогая
Di
ko
naman
inasahan
na
Не
думаю,
что
я
ожидал.
Mahulog
sayo
ng
umpisa
Влюбляюсь
в
тебя
начинаю
Ngayon
mata
ko
ay
basang
basa
Теперь
мои
глаза
мокры.
Napuno
ng
galit
pati
na
Я
тоже
был
полон
гнева.
Mga
sakit
ng
iyong
salita
Болезни
твоего
слова
Di
ko
maalis
sa
isip
ko
Я
не
могу
выбросить
это
из
головы.
May
iba
ka
ba?
Ты
кто-то
другой?
Bakit
ba
ganyan?
Это
почему?
Upos
ng
sigarilyo
ang
kasama
ko
gabi
gabi
Ночью
у
меня
есть
сигарета.
Sa
mga
panahong
hindi
ikaw
ang
katabi
В
те
дни,
когда
ты
не
следующий.
O
sinta
wag
ka
na
mag
alala
О,
дорогая,
Не
волнуйся.
Dahil
hindi
kita
pag
papalit
Потому
что
мы
никуда
не
спешим.
Kumakabit
ang
amoy
ng
iyong
damit
Запах
твоей
одежды.
Sa
aking
kama
sa
pag
tulog
В
моей
спальной
кровати.
Ako'y
patuloy
na
nahulog
Я
постоянно
падал.
Pag
ibig
natin
ay
nasunog
Мы
пойманы.
Ngayon
humihingi
pa
ng
isang
hiling
Теперь
прошу
еще
об
одном
желании.
Na
sana
tayong
dalawa
nalang
hanggang
sa
И
их
двое.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Sa
bawat
pag
abuso
baga
ko'y
nakakawawa
Сколько
для
этого
нужно
оскорблений?
Nung
ikaw
ay
dumating,
buhay
ko'y
guminhawa
Когда
ты
приходишь,
моя
жизнь
спокойна.
Nagkaron
ng
rason
para
ako
magkagana
У
меня
есть
причина
разбогатеть.
Bumangon
nanaman
sa
pagkaburol
sa
problema
Попасть
в
беду
Parang
nasa
sine
medyo
horror
lang
ang
tema
Фильм
немного
похож
на
хоррор.
Agaw
sa
eksena,
masikip
na
kadena
Хватай
сцену,
крепкая
цепь
Nakapalupot
sa
leeg
kong
naputol
nalang
sana
Там
сидит
король.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasa
dulo
tayo
ng
mundo
Мы
на
краю
света.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Nasayo
na
ang
aking
mundo
У
тебя
есть
мой
мир.
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Dulo,
dulo,
dulo,
dulo
Конец,
конец,
конец,
конец
Mahal
mo
pa
kahit
hindi
naman
na
tayo
Для
нас
это
ничего
не
стоит.
Merong
iba
kasi
ikaw
daw
ay
nag
bago
Ты
просто
должна
уйти.
Dibale
na
kasi
ito
rin
ay
natapos
Вот
почему
это
тоже
делается.
Nagasawa
na
kaya
humanap
siya
ng
bago
Он
уже
был
женат,
так
что
мог
найти
себе
другую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esseca
Album
Dulo
date of release
13-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.