Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimi
no
toriko
ni
natte
shimaeba
kitto
Wenn
ich
erst
einmal
dein
Gefangener
bin,
dann
wird
dieser
Sommer
sicherlich
Kono
natsu
wa
juujitsu
suru
no
motto
noch
erfüllter
sein.
Mou
modorenakutatte
wasurenaide
Auch
wenn
wir
nicht
mehr
zurückkönnen,
vergiss
es
nicht.
Nannen
tattemo
ienai
koukai
shitatte
kamawanai
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
ich
bereue
es
nicht,
selbst
wenn
ich
es
nicht
sagen
kann.
Demo
kotoba
wa
koko
made
dete'ru
no
nee
summertime
Aber
die
Worte
sind
schon
bis
hierher
gekommen,
nicht
wahr,
Sommerzeit?
Kaigan-doori
wo
arukitai
doraibu
datte
shite
mitai
Ich
möchte
an
der
Küstenstraße
entlanggehen,
ich
möchte
sogar
eine
Spritztour
machen.
Tada
shisen
wo
awasete
hoshii
no
nee
sama-taimu
Ich
möchte
nur,
dass
du
mir
in
die
Augen
siehst,
hey,
Sommerzeit.
Yoake
made
umibe
wa
shitte
shiosai
ni
tsutsumaretai
ne
Bis
zum
Morgengrauen
kennt
der
Strand
das
Rauschen
der
Wellen,
ich
möchte
davon
eingehüllt
werden.
Kanojo
no
shigusa
ga
amai
ne
Ihre
Bewegungen
sind
so
süß.
Kimi
no
toriko
ni
natte
shimaeba
kitto
Wenn
ich
erst
einmal
dein
Gefangener
bin,
dann
wird
dieser
Sommer
sicherlich
Kono
natsu
wa
juujitsu
suru
no
motto
noch
erfüllter
sein.
Uwasa
no
dori-min
ga-ru,
wasurenaide
Das
berühmte
Dreamin'
Girl,
vergiss
es
nicht.
Demo
kimochi
wo
tsutaete
shimaeba
itsuka
Aber
wenn
ich
meine
Gefühle
gestehe,
wird
dieser
Traum
Kono
yume
wa
samete
shimau
darou
na
eines
Tages
enden,
nicht
wahr?
Aoi
kage
ga
yureru
machikado
Blaue
Schatten
wiegen
sich
an
der
Straßenecke.
Uranai
nante
shinjinai
unmei
nante
aru
wake
nai
An
Wahrsagerei
glaube
ich
nicht,
so
etwas
wie
Schicksal
gibt
es
nicht.
Tada
hontou
no
koto
wo
shiritai
no
nee
summertime
Ich
will
nur
die
Wahrheit
wissen,
hey,
Sommerzeit.
Chikazuku
kyori
ni
mo
kidzukanai
mune
no
takanari
gomakasenai
Ich
bemerke
nicht
einmal
die
sich
nähernde
Distanz,
ich
kann
mein
Herzklopfen
nicht
verbergen.
Demo
mukashi
to
kawarazu
nibui
no
nee
summertime
Aber
du
bist
immer
noch
so
begriffsstutzig
wie
früher,
hey,
Sommerzeit.
Omoide
wa
iro
asetatte
horeta
hareta
no
naka
ga
ii
ne
Auch
wenn
die
Erinnerungen
verblassen,
ist
es
doch
schön,
verliebt
zu
sein.
Kanojo
no
egao
ga
nikui
ne
Ihr
Lächeln
ist
so
gemein.
Kimi
no
toriko
ni
natte
shimaeba
kitto
Wenn
ich
erst
einmal
dein
Gefangener
bin,
dann
wird
dieser
Sommer
sicherlich
Kono
natsu
wa
juujitsu
suru
no
motto
noch
erfüllter
sein.
Uwasa
no
dori-min
ga-ru,
wasurenaide
Das
berühmte
Dreamin'
Girl,
vergiss
es
nicht.
Demo
kimochi
wo
tsutaete
shimaeba
itsuka
Aber
wenn
ich
meine
Gefühle
gestehe,
wird
dieser
Traum
Kono
yume
wa
samete
shimau
darou
na
eines
Tages
enden,
nicht
wahr?
Aoi
kage
ga
yureru
machikado
Blaue
Schatten
wiegen
sich
an
der
Straßenecke.
Kimi
no
toriko
ni
natte
shimaeba
kitto
Wenn
ich
erst
einmal
dein
Gefangener
bin,
dann
wird
dieser
Sommer
sicherlich
Kono
natsu
wa
juujitsu
suru
no
motto
noch
erfüllter
sein.
Uwasa
no
dori-min
ga-ru,
wasurenaide
Das
berühmte
Dreamin'
Girl,
vergiss
es
nicht.
Demo
kimochi
wo
tsutaete
shimaeba
itsuka
Aber
wenn
ich
meine
Gefühle
gestehe,
wird
dieser
Traum
Kono
yume
wa
samete
shimau
darou
na
eines
Tages
enden,
nicht
wahr?
Aoi
kage
ga
yureru
machikado
Blaue
Schatten
wiegen
sich
an
der
Straßenecke.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariko Suzuki, Natsuki Harada
Attention! Feel free to leave feedback.