Я
никогда
не
подумал
сам,
что
утону
как
в
омуте
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
wie
in
einem
Strudel
versinken
würde
Сам
в
своих
мыслях,
мозги
в
узел
скомканы
Allein
in
meinen
Gedanken,
mein
Verstand
zu
einem
Knoten
verwickelt
Заря,
моя
голова
не
подведёт
охотника
Morgendämmerung,
mein
Kopf
wird
den
Jäger
nicht
im
Stich
lassen
В
глазах
есть
прицела
два
с
высочайшей
точностью
In
meinen
Augen
sind
zwei
Visiere
von
höchster
Präzision
Вы
подобие
людей
– это
freak
party
Ihr
seid
nur
Abbilder
von
Menschen
– das
ist
eine
Freakparty
Попытки
повторить,
с
виду
ты
такой
жалкий
Versuche,
mich
zu
kopieren,
du
wirkst
dabei
so
erbärmlich
Такой
злой
и
недовольный,
вечно
сзади
So
wütend
und
unzufrieden,
immer
im
Hintertreffen
Рождённый
догонять,
с
ним
ты
вообще
стоячий
Geboren,
um
hinterherzujagen,
neben
ihm
bist
du
wie
erstarrt
Не
считаю
действия
неправильными
Ich
halte
meine
Handlungen
nicht
für
falsch
Я
среди
людей,
но
не
нуждаюсь
в
понимании
Ich
bin
unter
Menschen,
brauche
aber
kein
Verständnis
Когда
я
не
в
себе,
то
я
в
обычной
ситуации
Wenn
ich
nicht
ich
selbst
bin,
befinde
ich
mich
in
einer
gewöhnlichen
Situation
Никогда
не
вёл
дела
со
всеми
вечно
возникающими
Ich
habe
mich
nie
mit
all
den
ewig
Streitsuchenden
eingelassen
Мне
неприятна
твоя
компания
Deine
Gesellschaft
ist
mir
unangenehm
Когда
тупят
– так
калит
меня
Wenn
Leute
begriffsstutzig
sind,
nervt
mich
das
Это
не
мой
выбор,
не
то,
что
я
хотел
Das
ist
nicht
meine
Wahl,
nicht
das,
was
ich
wollte
Жертва
обстоятельств,
так
навсегда
Ein
Opfer
der
Umstände,
für
immer
Не
трачу
себя,
не
стоите
внимания
Ich
verschwende
mich
nicht,
ihr
seid
keine
Beachtung
wert
Горячо
когда
попал
на
растерзание
Es
ist
heiß,
wenn
man
zur
Zerreißprobe
gestellt
wird
Есть
скачок,
но
нет
ни
капли
обуздания
Es
gibt
einen
Sprung,
aber
nicht
den
geringsten
Hauch
von
Bändigung
Я
пленён
рамками
своего
сознания
Ich
bin
gefangen
in
den
Fesseln
meines
Bewusstseins
Вы
подобие
людей
– это
freak
party
Ihr
seid
nur
Abbilder
von
Menschen
– das
ist
eine
Freakparty
Попытки
повторить,
с
виду
ты
такой
жалкий
Versuche,
mich
zu
kopieren,
du
wirkst
dabei
so
erbärmlich
Такой
злой
и
недовольный,
вечно
сзади
So
wütend
und
unzufrieden,
immer
im
Hintertreffen
Рождённый
догонять,
с
ним
ты
вообще
стоячий
Geboren,
um
hinterherzujagen,
neben
ihm
bist
du
wie
erstarrt
Я
всегда
думал,
что
со
мной
что-то
не
так
Ich
dachte
immer,
dass
mit
mir
etwas
nicht
stimmt
Почему
все
пытаются
убедить,
что
я
не
прав?
Warum
versuchen
alle,
mich
davon
zu
überzeugen,
dass
ich
falsch
liege?
Почему
так
бывает?
Warum
ist
das
so?
Вокруг
так
много
созданий
Es
gibt
so
viele
Geschöpfe
um
mich
herum
Они
не
понимают
где
они
щас
оказались
Sie
verstehen
nicht,
wo
sie
sich
gerade
befinden
И
я
так
сильно,
сильно,
сильно,
сильно
Und
ich
fühle
mich
so
sehr,
sehr,
sehr,
sehr
Сильно,
сильно,
сильно,
сильно
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr
Сильно,
сильно,
сильно,
сильно
не
чувствую
себя
как
дома
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr
nicht
wie
zu
Hause
Сильно,
сильно,
сильно,
сильно
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr
Сильно,
сильно,
сильно,
сильно
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr
Сильно,
сильно,
сильно,
сильно
не
чувствую
себя
как
дома
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr
nicht
wie
zu
Hause
Уйди
от
меня
(Ху)
Geh
weg
von
mir
(Huh)
Уйди
от
меня
(Ху)
Geh
weg
von
mir
(Huh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.