f(x) feat. 지코 - Traveler (feat. ZICO) - translation of the lyrics into German

Traveler (feat. ZICO) - f(x) feat. 지코translation in German




Traveler (feat. ZICO)
Reisender (feat. ZICO)
Look at that 각자 옷차림은 다양해
Schau dir das an, jeder hat seinen eigenen Kleidungsstil
By the way 이들이 사는 봐야
Übrigens, man muss sehen, wie sie leben
대중교통 회사 핸드폰
Zuhause, öffentliche Verkehrsmittel, Arbeit, im Handy
모두 네모난 프레임에 아바타 같애
Alles wie Avatare in einem quadratischen Rahmen
촘촘히 짜여진 일상은
Der dicht gewebte Alltag
실밥 하나 보이지 않네
zeigt keinen einzigen losen Faden
낭만이 허세가 세상에
In einer Welt, in der Romantik Angeberei ist
여유는 게으름밖에 안돼 uhm, so I say
ist Muße nichts als Faulheit, uhm, also sage ich
훌쩍 떠나온
Plötzlich aufgebrochen
눈엔 별이 빛나
Sterne leuchten in unseren Augen
백팩 하나 메고선
Nur mit einem Rucksack
지도 위로 걸어 길은 미로 힘들지만 어때
Wir gehen über die Karte, der Weg ist ein Labyrinth, schwierig, aber was soll's
So now we're screaming 하늘을 가로질러
So now we're screaming, wir schreien, durchbrechen den Himmel
답답한 마음이 풀려 시원해
Das beklemmende Gefühl löst sich, ah, wie erfrischend
트인 자유로운
Ein Ort, an dem der Atem frei ist, ein freier Ort
Go, go, go
Go, go, go
머리 식혀 cool down, down, down, down 잠시 멈춰봐
Kopf kühlen, cool down, down, down, down, halt kurz inne
땀을 식혀 다음 다음 다음 다음 다시 출발해
Den Schweiß abkühlen, danach, danach, danach, danach, wieder aufbrechen
우리 에너지를 감당하기엔
Um unsere Energie zu bewältigen
서울은 생각보다 좁아
ist Seoul kleiner als gedacht
어차피 지구 안에 갇혀 살기에
Da wir sowieso auf der Erde gefangen sind
스케일 있게 바람 쐬러
lass uns etwas größer denken und frische Luft schnappen gehen
시간이 떠나기 전에 eh
Bevor die Zeit vergeht, eh
우리가 먼저 떠나버려야 eh
müssen wir zuerst verschwinden, eh
이제부터 도착 없는 여행을 hey
Von jetzt an machen wir eine Reise ohne Ziel, hey
바리바리 let's get out of here
Pack deine Sachen, lass uns hier verschwinden
어떡해 다리 풀려
Oh, was soll ich tun, meine Beine geben nach
목말라 잠깐 쉬었다 가자
Ich habe Durst, lass uns kurz anhalten und Pause machen
길도 아닌 것만 같아
Es scheint, als wäre auch das nicht der richtige Weg
걱정돼 어떡하지
Ich mache mir Sorgen, was sollen wir tun?
So now we're screaming 바람과 하나가
So now we're screaming, wir werden eins mit dem Wind
살며시 눈을 감아 시원해
Schließe sanft die Augen, ah, wie erfrischend
새로운 가슴 뛰는
Ein neuerer Ort, ein Ort, an dem das Herz schneller schlägt
Go, go, go
Go, go, go
머리 식혀 cool down, down, down, down 잠시 멈춰봐
Kopf kühlen, cool down, down, down, down, halt kurz inne
땀을 식혀 다음 다음 다음 다음 다시 출발해
Den Schweiß abkühlen, danach, danach, danach, danach, wieder aufbrechen
매일 색다른 round 지도에 없는 ground
Jeden Tag eine andere Runde, ein Ort, der nicht auf der Karte steht
여행만의 재미와 묘미 I'm going
Der Spaß und die Schönheit des Reisens, I'm going
헤매어도 호기심을 터치해
Es ist okay, sich zu verirren, berühre deine Neugier
Start, start, start
Start, start, start
머리 식혀 cool down, down, down, down 잠시 멈춰봐
Kopf kühlen, cool down, down, down, down, halt kurz inne
땀을 식혀 다음 다음 다음 다음 다시 출발해
Den Schweiß abkühlen, danach, danach, danach, danach, wieder aufbrechen
곳까지 count down, down, down, down 거의 도착해
Bis dorthin, count down, down, down, down, wir sind fast da
가벼워진 마음 마음 마음 마음 다시 출발해
Mein Herz ist leichter geworden, Herz, Herz, Herz, Herz, wieder aufbrechen
훌쩍 떠나온 traveler
Plötzlich aufgebrochen, Reisender





Writer(s): Ray Romulus, Jonathan Yip, Unknown Composer, Jeremy Reeves, Ray Mccullough, Jin Ju Kim


Attention! Feel free to leave feedback.