fallkee & Oneda444 - Medo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation fallkee & Oneda444 - Medo




Medo
Fear
E eu
And I
Acho que esse medo te faz mal
Think this fear is bad for you
Olhe pra trás e chore agora
Look back and cry now
Sentimentos são atemporais
Feelings are timeless
Mas águas passageiras
But fleeting waters
Com a correnteza vão embora
Are washed away by the current
Se despeça de quem tu ama, baby
Say goodbye to the one you love, baby
Sabe o tempo passa tão rápido aqui...
You know that time passes so quickly here...
Sei que faz tempo que 'cê não bem
I know that it's been a while since you've been okay
Sei que 'cê não aguenta mais mentir
I know that you can't stand to lie anymore
Se sente nessa mesa e peça uma dose
Sit down at the table and order a shot
Ardida
Strong
Daquelas que aliviam suas dores
One of those that will ease your pain
Se vicie,minta
Get addicted, lie
Faça tudo o que quiser
Do whatever you want
não se esqueça que o que matam
Just don't forget the things that will kill you
São amores
Are loves
Enxugue suas lágrimas
Dry your tears
Baby somos jovens
Baby, we're young
E não nada aqui que possa nos salvar
And there's nothing here that can save us
Além de erros e medos que nos consomem
Except for mistakes and memories that consume us
E a gigante vontade de se curar
And the great desire to heal ourselves
Então não
So, no
Deixe o medo te consumir
Don't let fear consume you
E me prometa que isso vai mudar
And promise me that this will change
Que isso tudo um dia vai passar
That all this will pass one day
Que nunca vai parar de brilhar
That you will never stop shining
E pensar
And think
Que temos 16
That we are only 16
Mas vimos tantas coisas por aqui
But we've seen so many things here
Noites tão frias
Cold nights
Sozinhas
Lonely
E sem fim
And endless
Lágrimas aquecem
Tears warm
Tipo um copo de whisky
Like a glass of whiskey
Então sorria mesmo que haja dor
So smile even if there's pain
Ou que seja
Or that it's
A mais linda parte do amor...
The most beautiful part of love...
A verdade dói
The truth hurts
Tipo espinhos de uma flor
Like thorns on a flower
E no fim nunca sei que eu sou
And in the end I never know who I am
E eu...
And I...
Juro que minto também
I swear I lie too
Me diz quantas vezes eu errei
Tell me how many times I've made mistakes
Procurando novas sensações
Searching for new sensations
E no fundo do poço eu parei...
And at the bottom of the well I stopped...
Eu
I
Acho que esse medo te faz mal
Think this fear is bad for you
Olhe pra trás e chore agora
Look back and cry now
Sentimentos são atemporais
Feelings are timeless
Mas águas passageiras
But fleeting waters
Com a correnteza vão embora
Are washed away by the current
Se despeça de quem tu ama, baby
Say goodbye to the one you love, baby
Sabe o tempo passa tão rápido aqui...
You know that time passes so quickly here...
Sei que faz tempo que 'cê não bem
I know that it's been a while since you've been okay
Sei que 'cê não aguenta mais mentir
I know that you can't stand to lie anymore






Attention! Feel free to leave feedback.