Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesh Khaifa
Ich habe keine Angst
انا
مش
خايفه
من
حاجه
. ايه
بعدك
ممكن
اخسر
ايه
Ich
habe
vor
nichts
Angst.
Was
könnte
ich
nach
dir
noch
verlieren?
انا
مبقتش
محتاجه
. اداوي
جرح
دوست
عليه
Ich
brauche
nicht
mehr,
eine
Wunde
zu
heilen,
auf
die
du
getreten
bist.
اذتني
كتير
ولا
اذيتك
. غلط
ازاي
وحبيتك
Du
hast
mich
sehr
verletzt,
und
ich
dich
nicht.
Wie
konnte
ich
den
Fehler
machen
und
dich
lieben?
اذتني
كتير
ولا
اذيتك
. غلط
ازاي
وحبيتك
Du
hast
mich
sehr
verletzt,
und
ich
dich
nicht.
Wie
konnte
ich
den
Fehler
machen
und
dich
lieben?
ملاحق
صوت
عنادي
سكوت
Stille
verfolgt
den
Klang
meines
Trotzes.
في
نبض
كانها
نهائيه
In
einem
Puls,
als
wäre
es
das
Ende.
بيديق
نفسي
كأني
بموت
Mein
Atem
wird
eng,
als
ob
ich
sterbe.
وروحي
معفره
جوايا
Und
meine
Seele
ist
in
mir
aufgewühlt.
اذتني
كتير
ولا
اذيتك
. غلط
ازاي
وحبيتك
Du
hast
mich
sehr
verletzt,
und
ich
dich
nicht.
Wie
konnte
ich
den
Fehler
machen
und
dich
lieben?
اذتني
كتير
ولا
اذيتك
. غلط
ازاي
وحبيتك
Du
hast
mich
sehr
verletzt,
und
ich
dich
nicht.
Wie
konnte
ich
den
Fehler
machen
und
dich
lieben?
سنين
وانا
عايشه
معميه
Jahrelang
lebte
ich
verblendet.
بشوف
كدب
في
عنيك
الاتنين
Sah
die
Lüge
in
deinen
beiden
Augen.
عشان
كدبت
انا
عنيه
Weil
ich
meine
eigenen
Augen
belogen
habe.
خلاص
مش
عارفه
اصدق
مين
Jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wem
ich
glauben
soll.
اذتني
كتير
ولا
اذيتك
. غلط
ازاي
وحبيتك
Du
hast
mich
sehr
verletzt,
und
ich
dich
nicht.
Wie
konnte
ich
den
Fehler
machen
und
dich
lieben?
اذتني
كتير
ولا
اذيتك
. غلط
ازاي
وحبيتك
Du
hast
mich
sehr
verletzt,
und
ich
dich
nicht.
Wie
konnte
ich
den
Fehler
machen
und
dich
lieben?
انا
مش
خايفه
من
حاجه.
Ich
habe
vor
nichts
Angst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.