Перемирие (Pankratov Radio Edit)
Waffenstillstand (Pankratov Radio Edit)
Две
неравных
половины
спорят
во
мне
Zwei
ungleiche
Hälften
streiten
in
mir
Выбирай
себе,
любимый,
тьму
или
свет
Wähle
für
dich,
mein
Geliebter,
Dunkelheit
oder
Licht
Еще
пять
секунд
молчанья
и
меня
нет,
Noch
fünf
Sekunden
Schweigen
und
ich
bin
nicht
mehr
da,
В
этой
вселенной
In
diesem
Universum
Выбирай
себе,
любимый,
тьму
или
свет
Wähle
für
dich,
mein
Geliebter,
Dunkelheit
oder
Licht
А
они
ведь
не
делимы
выбора
нет
Aber
sie
sind
doch
unteilbar,
es
gibt
keine
Wahl
Это
вовсе
не
молчанье,
это
ответ
Das
ist
gar
kein
Schweigen,
das
ist
die
Antwort
И
он
неизменный
Und
sie
ist
unveränderlich
А
мы
с
тобой
спорим
Und
wir
streiten
uns
Кто
прав
кто
виновен
Wer
Recht
hat,
wer
schuldig
ist
Крепись
на
полуслове
Halte
inne
mitten
im
Wort
А
я
хочу
перемирия
Aber
ich
will
einen
Waffenstillstand
А
я
прошу
перемирия
Aber
ich
bitte
um
einen
Waffenstillstand
Кто
без
тебя
в
этом
мире
я?
Wer
bin
ich
ohne
dich
in
dieser
Welt?
Расскажи,
как
внутри
помирить
две
половины
души
Erzähl
mir,
wie
man
im
Inneren
die
zwei
Hälften
der
Seele
versöhnt
А
я
прошу
перемирия
Aber
ich
bitte
um
einen
Waffenstillstand
А
давай
с
тобою
скинем
этот
запрет
Lass
uns
doch
dieses
Verbot
ablegen
Виноватых
и
безвинных
среди
нас
нет
Schuldige
und
Unschuldige
gibt
es
unter
uns
nicht
Хочешь
я
тебе
открою
главный
секрет,
или
не
хочешь?
Willst
du,
dass
ich
dir
das
Hauptgeheimnis
enthülle,
oder
willst
du
nicht?
Две
неравных
половины
спорят
во
мне
Zwei
ungleiche
Hälften
streiten
in
mir
Выбирай
себе,
любимый,
тьму
или
свет
Wähle
für
dich,
mein
Geliebter,
Dunkelheit
oder
Licht
Это
вовсе
не
молчанье
это
ответ
Das
ist
gar
kein
Schweigen,
das
ist
die
Antwort
Без
многоточий
Ohne
Auslassungspunkte
А
мы
с
тобой
спорим
Und
wir
streiten
uns
Кто
прав
кто
виновен
Wer
Recht
hat,
wer
schuldig
ist
Крепись
на
полуслове
Halte
inne
mitten
im
Wort
А
я
хочу
перемирия
Aber
ich
will
einen
Waffenstillstand
А
я
прошу
перемирия
Aber
ich
bitte
um
einen
Waffenstillstand
Кто
без
тебя
в
этом
мире
я
Wer
bin
ich
ohne
dich
in
dieser
Welt?
Расскажи,
как
внутри
помирить
две
половины
души?
Erzähl
mir,
wie
man
im
Inneren
die
zwei
Hälften
der
Seele
versöhnt?
А
я
прошу
перемирия
Aber
ich
bitte
um
einen
Waffenstillstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): меладзе к.ш.
Attention! Feel free to leave feedback.