fhána - Outside of Melancholy 〜憂鬱の向こう側〜 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation fhána - Outside of Melancholy 〜憂鬱の向こう側〜




Outside of Melancholy 〜憂鬱の向こう側〜
За гранью меланхолии 〜憂鬱の向こう側〜
幾千回ものループを繰り返し今ここに
Сквозь тысячи петель, повторяясь снова и снова, я наконец здесь,
辿り着いた「この僕」
Пришёл к «этому мне».
出会ったんだ ここにだけの「君」
И встретил тебя, «тебя», которая существует только здесь.
幾千回ものループを繰り返し今ここに
Сквозь тысячи петель, повторяясь снова и снова, я наконец здесь,
辿り着いた「この僕」
Пришёл к «этому мне».
いくつもの「僕」を置いて
Оставив позади множество «меня»,
どうして君だけだったのだろう?
Почему же только ты?
星の数の中で
Среди мириад звёзд
奇跡のように僕を見つけた
Ты нашла меня словно по волшебству.
ここで会えた
Мы встретились здесь.
いつか憂鬱なセカイには
Однажды в этом тоскливом мире
見渡す限りに花が咲き
Расцветут цветы, насколько хватает взгляда,
胸のざわめき抑えきれない
И трепет в груди будет не унять.
雲を越え連れて行って
За облака, уведи меня с собой.
君はあの窓の向こう側
Ты по ту сторону окна,
微笑みたたえて手を振るよ
С улыбкой машешь мне рукой.
僕はそう涙さえ
И я, стряхнув даже слёзы,
振りほどき会いに行こう
Спешу к тебе навстречу.
思い出してる
Я вспоминаю
二人で駆け下りた坂道を
Склон холма, по которому мы бежали вместе.
その先の景色は変わらずに
Пейзаж за ним неизменен,
そこにあるよ
Он всё ещё там.
朝の匂いにほら包まれて
Окутанные утренним ароматом,
挨拶を交わした
Мы обменялись приветствиями.
君と何度も別れと出会い
С тобой мы много раз расставались и встречались,
紡いだんだ
Сплетая нашу историю.
星の巡りの法則に
Законам звёздного круговорота
僕らはただ巻き込まれてく
Мы просто подчиняемся.
胸のざわめき抑えきれない
И трепет в груди будет не унять.
ただそこに立ち尽くした
Я просто стоял там, застыв.
でも君は窓の向こう側
Но ты по ту сторону окна,
微笑みたたえて手を握るよ
С улыбкой сжимаешь мою руку.
僕はそう涙さえ
И я, стряхнув даже слёзы,
振りほどき会いに行こう
Спешу к тебе навстречу.
また君に触れたかった
Я хотел коснуться тебя снова,
君の手がかりを探し
Искал следы тебя,
再び僕らは出会う
И мы встретимся вновь
この線で
На этой линии.
君はあの窓の向こう側
Ты по ту сторону окна,
微笑みたたえて手を振るよ
С улыбкой машешь мне рукой.
僕はそう涙さえ
И я, стряхнув даже слёзы,
振りほどき会いに行くよ
Спешу к тебе навстречу.
いつか憂鬱なセカイには
Однажды в этом тоскливом мире
見渡す限りに花が咲き
Расцветут цветы, насколько хватает взгляда,
胸のざわめき抑えきれない
И трепет в груди будет не унять.
雲を越え連れて行って
За облака, уведи меня с собой.
憂鬱の向こう側へ
За грань меланхолии.
幾千回ものループを繰り返し今ここに
Сквозь тысячи петель, повторяясь снова и снова, я наконец здесь.





Writer(s): 佐藤 純一, 佐藤 純一, 林 英樹, 林 英樹


Attention! Feel free to leave feedback.