Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
ever
happened
to
fairy
tales
Was
ist
nur
aus
Märchen
geworden
Where
i
could
just
run
away
and
start
clean
all
over
again
Wo
ich
einfach
weglaufen
und
ganz
von
vorne
anfangen
konnte
Well
wheres
this
story
going
to
end
Nun,
wo
wird
diese
Geschichte
enden
I
dont
wanna
fall
in
love
and
see
that
you
played
pretend
Ich
will
mich
nicht
verlieben
und
dann
sehen,
dass
du
nur
gespielt
hast
Baby
i've
been
up
all
night
Schatz,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Scrolling
through
our
texts
last
fight
Habe
unsere
Nachrichten
vom
letzten
Streit
durchgescrollt
I
hate
to
see
that
you
never
caught
it
Ich
hasse
es
zu
sehen,
dass
du
es
nie
verstanden
hast
That
maybe
we
should
have
never
started
Dass
wir
vielleicht
nie
hätten
anfangen
sollen
Well
baby
i
can't
seem
to
find
Nun,
Schatz,
ich
kann
keinen
Grund
finden
A
reason
we
should
make
things
right
Warum
wir
die
Dinge
in
Ordnung
bringen
sollten
Its
not
like
the
love
i
gave
was
special
Es
ist
nicht
so,
als
wäre
die
Liebe,
die
ich
gab,
besonders
gewesen
To
you
anyway
Für
dich,
wie
auch
immer
Cause
i
was
sinking
with
you
Denn
ich
bin
mit
dir
untergegangen
Cause
i
was
sinking
with
you
Denn
ich
bin
mit
dir
untergegangen
And
when
you
miss
me,
you
come
and
pull
mе
back
to
you
Und
wenn
du
mich
vermisst,
kommst
du
und
ziehst
mich
zu
dir
zurück
But
i
can't
fix
myself,
though
you
swear
it'll
all
be
diffеrent
Aber
ich
kann
mich
nicht
selbst
reparieren,
obwohl
du
schwörst,
dass
alles
anders
sein
wird
Cause
i
was
sinking
fast
with
you
Denn
ich
bin
schnell
mit
dir
untergegangen
And
there's
no
way
back
once
you
kiss
me
Und
es
gibt
keinen
Weg
zurück,
sobald
du
mich
küsst
Baby
i've
been
up
all
night
Schatz,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
Scrolling
through
our
texts
last
fight
Habe
unsere
Nachrichten
vom
letzten
Streit
durchgescrollt
I
hate
to
see
that
you
never
caught
it
Ich
hasse
es
zu
sehen,
dass
du
es
nie
verstanden
hast
That
maybe
we
should
have
never
started
Dass
wir
vielleicht
nie
hätten
anfangen
sollen
Well
baby
i
can't
seem
to
find
Nun,
Schatz,
ich
kann
scheinbar
keinen
finden
A
reason
we
should
make
things
right
Grund,
warum
wir
die
Dinge
in
Ordnung
bringen
sollten
Its
not
like
the
love
i
gave
was
special
Es
ist
nicht
so,
als
ob
die
Liebe,
die
ich
gab,
etwas
Besonderes
war
To
you
anyway
Für
dich
sowieso
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Raines Pollard, Yaroslav Vavilov
Attention! Feel free to leave feedback.