Lyrics and translation flexo_77 - Kein Ehrenmann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Ehrenmann
Не достойный уважения мужчина
Schon
als
du
Kind
warst
- hast
du
es
nicht
leicht
gehabt
Уже
в
детстве
тебе
— приходилось
нелегко
Musstest
mit
anseh'n
– wie
dein
Vater
die
Mutter
packt
Приходилось
видеть,
— как
отец
твой
хватал
твою
мать
Fäuste
gibt,
dass
sie
Sterne
sieht
Бил
кулаками,
что
она
видела
звезды
Sie
an
den
Haaren
durchs
Zimmer
zieht
Таскал
за
волосы
по
комнате
Wie
krass,
wenn
so
etwas
vor
Kinderaugen
geschieht
Как
же
ужасно,
когда
такое
происходит
на
глазах
у
ребенка
Nach
Jahren
des
Martyriums
После
многих
лет
мучений
Bist
du
endlich
rausgekommen
Ты
наконец
вырвалась
Hast
dein
Schicksal
- dann
selbst
in
die
Hand
genommen
Взяла
судьбу
— в
свои
руки
Mit
Mukke
machen
- den
deutschen
Rap-Olymp
erklommen
С
помощью
музыки
— ты
покорила
немецкий
рэп-олимп
Und
damit
dem
beschiss'nen
Leben
endgültig
entronnen
И
этим
окончательно
вырвалась
из
своей
паршивой
жизни
Auf
Insta
- iced
out
und
mit
lila
Schein'
В
инсте
— вся
в
цацках
и
с
фиолетовыми
купюрами
Um
dein
Level
zu
halten
baust
du
dir
Tilidin
ein
Чтобы
оставаться
на
плаву,
ты
подсела
на
трамадол
Man
hört
dich
jetzt
laut
Теперь
тебя
все
слышат
Über
Gesetze
lachen
Ты
смеешься
над
законами
Und
andere
für
deine
Misere
И
обвиняешь
других
в
своих
бедах
Verantwortlich
machen,
wach
endlich
auf
Очнись
же
Digga
lass
mal
deinen
Gangsterfilm
Бросай
свой
гангстерский
фильм
Und
mach
dir
klar,
dass
die
Kids
zu
deiner
Mukke
chill'n
И
пойми,
что
дети
слушают
твою
музыку
и
расслабляются
Für
tausende
von
ihnen
hast
du
eine
Vorbildfunktion
Для
тысяч
из
них
ты
являешься
примером
для
подражания
Mit
deinen
Taten
prägst
du
eine
ganze
Generation
Своими
поступками
ты
формируешь
целое
поколение
Kein
Ehrenmann
– deine
weiße
Weste
hat
Flecken
Не
достойный
уважения
мужчина
— на
твоем
белом
жилете
есть
пятна
Hör
auf,
dich
hinter
deiner
schweren
Kindheit
zu
verstecken
Хватит
прятаться
за
своим
трудным
детством
So
fancy
wie
du
tust,
ist
dein
Leben
sowieso
nicht
Твоя
жизнь
и
так
не
такая
уж
роскошная,
как
ты
пытаешься
показать
Hashtag
Yolo,
auch
wenn's
am
Ende
dein
Genick
bricht
Хештег
«живем
один
раз»,
даже
если
в
итоге
это
сломает
тебе
шею
Du
weißt,
dass
du
dir
so
nur
Probleme
bereitest
Ты
знаешь,
что
так
ты
создаешь
себе
проблемы
Umso
schlimmer,
dass
du
auch
andere
dazu
verleitest
Еще
хуже
то,
что
ты
подталкиваешь
к
этому
других
Du
hast
dein
Handeln
hoffentlich
gut
abgewogen
Надеюсь,
ты
хорошо
обдумал
свои
действия
Denn
eines
Tages
wirst
du
zur
Verantwortung
gezogen
Ведь
однажды
тебя
призовут
к
ответу
Läuft
bei
dir
- fett
am
Kilos
ticken
Все
идет
отлично
— килограммы
зелени
прибывают
Hals
mit
18karätigen
Ketten
schmücken
Шею
украшают
18-каратные
цепи
70
und
mehr
auf
der
Hantelbank
drücken
Жмешь
70
и
больше
на
скамье
Wer
dumm
kommt
Bombe
in
Fresse
schicken
Кто
тупит,
тому
отправляешь
бомбу
в
лицо
Den
Beat
rasier'n,
auf
Weiß
eskalier'n
Разрываешь
бит,
пускаешься
во
все
тяжкие
на
коксе
AMG
nur
eins
deiner
Autos
von
vier'n
AMG
— лишь
одна
из
четырех
твоих
машин
Eigenes
Brand
etablier'n,
dann
zum
Boss
avancier'n
Создаешь
свой
бренд,
затем
становишься
боссом
Und
alles
auf
Instagram
dokumentier'n
И
все
это
документируешь
в
инстаграме
Für
krumme
Geschäfte
die
Batzen
kassier'n
Зарабатываешь
кучу
денег
на
грязных
делишках
Die
Herzen
der
Kids
mit
dem
Dreck
infizier'n
Заражаешь
сердца
детей
этой
грязью
Alles
oder
nix
– was
hast
du
zu
verliern
Все
или
ничего
— что
тебе
терять?
Weil
sie
nen
Einblick
in
dein
ach
so
krasses
Leben
bekamen
Ведь
они
получили
представление
о
твоей
такой
крутой
жизни
Versuchen
sie
verzweifelt
dich
darin
nachzuahmen
И
теперь
отчаянно
пытаются
тебе
подражать
Du
bist
Party
um
Party
am
veranstalten
Ты
устраиваешь
вечеринку
за
вечеринкой
Derweil
sitzen
Jungs
in
den
Anstalten
А
в
это
время
парни
сидят
в
психушках
Weil
sie
das
was
sie
bei
dir
geseh'n
ham'
Потому
что
они
увидели,
что
у
тебя
есть
Auch
für
ihr
Leben
erstrebenswert
halten
И
решили,
что
это
то,
к
чему
стоит
стремиться
в
жизни
Du
findest
das,
was
ich
hier
sage,
wäre
übertrieben
Ты
думаешь,
что
я
преувеличиваю
Ich
glaube
nicht,
mein
Freund,
Matthäus
18,
6 und
7
Не
думаю,
друг
мой,
от
Матфея
18,
6-7
Kein
Ehrenmann
– deine
weiße
Weste
hat
Flecken
Не
достойный
уважения
мужчина
— на
твоем
белом
жилете
есть
пятна
Hör
auf,
dich
hinter
deiner
schweren
Kindheit
zu
verstecken
Хватит
прятаться
за
своим
трудным
детством
So
fancy
wie
du
tust,
ist
dein
Leben
sowieso
nicht
Твоя
жизнь
и
так
не
такая
уж
роскошная,
как
ты
пытаешься
показать
Hashtag
Yolo,
auch
wenn's
am
Ende
dein
Genick
bricht
Хештег
«живем
один
раз»,
даже
если
в
итоге
это
сломает
тебе
шею
Du
weißt,
dass
du
dir
so
nur
Probleme
bereitest
Ты
знаешь,
что
так
ты
создаешь
себе
проблемы
Umso
schlimmer,
dass
du
auch
andere
dazu
verleitest
Еще
хуже
то,
что
ты
подталкиваешь
к
этому
других
Du
hast
dein
Handeln
hoffentlich
gut
abgewogen
Надеюсь,
ты
хорошо
обдумал
свои
действия
Denn
eines
Tages
wirst
du
zur
Verantwortung
gezogen
Ведь
однажды
тебя
призовут
к
ответу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Wilke David Kraft
Attention! Feel free to leave feedback.