flumpool - Calling (Live at C.C.Lemon Hall) - translation of the lyrics into German




Calling (Live at C.C.Lemon Hall)
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 10`<span>`: 39Итого: 53 тэга.<!DOCTYPE html><html><head><title>Calling (Live in der C.C.Lemon Hall)
声聴かせてよ Calling calling
Lass mich deine Stimme hören, Calling calling
見つめてるからずっと
Denn ich sehe dich immer an
どんな顔もどんな夢も ふたつを重ねて
Jedes Gesicht, jeden Traum, lass uns beides vereinen
その手を伸ばしてみて すべてを忘れよう
Streck deine Hand aus, lass uns alles vergessen
遠回りしてきた 曲がりくねった道を
Den langen, gewundenen Weg, den wir genommen haben
大事にしすぎる僕ら ちいさなことほど不安で
Wir, die wir Dinge zu sehr wertschätzen, werden bei Kleinigkeiten unsicher
幸せなはずなのに Hold on, I hold on
Obwohl wir glücklich sein sollten, Hold on, I hold on
揺れる髪も 滑るその肌も
Dein wehendes Haar, deine glatte Haut auch
全部誰にも渡さない なんてね
Nichts davon gebe ich irgendjemandem, nicht wahr?
心がささくれるほど 自分らしさ疑うほど
So sehr, dass mein Herz rau wird, so sehr, dass ich an mir selbst zweifle
失うこと恐れるよりもっと 裸で
Mehr als die Angst vor Verlust, sei verletzlich
声聴かせて(Come on)Calling calling
Lass mich deine Stimme hören (Come on) Calling calling
見つめてるからずっと
Denn ich sehe dich immer an
どんな顔もどんな夢も ふたつを重ねて
Jedes Gesicht, jeden Traum, lass uns beides vereinen
その瞳の輝きの理由になれるなら
Wenn ich der Grund für das Leuchten in deinen Augen sein kann
何もいらない 此処にしかない 君という永遠
Brauche ich nichts anderes, nur hier, die Ewigkeit, die du bist
忙しそうだからって 電話をかけて来ない
Du rufst nicht an, weil du denkst, ich sei beschäftigt
本音は逆なのに 気づいてまた切なくなる
Obwohl die Wahrheit das Gegenteil ist, merke ich es und werde wieder traurig
傷つけないためだけに 笑うのはもうやめよう
Hören wir auf, nur zu lächeln, um uns nicht zu verletzen
たまにはひっぱたいたりしてよ Go on, on and on
Gib mir ruhig mal einen Klaps, Go on, on and on
細い肩を 強く 手繰り寄せて 今夜 すべてを伝えたい
Deine schmalen Schultern fest an mich ziehen, heute Nacht will ich dir alles sagen
誓うよ 出会えた事の奇跡を 繋いでゆく意味を
Ich schwöre, das Wunder unseres Treffens, die Bedeutung, es weiterzuführen
君が君らしくいれるように傍にいるから
Denn ich bin an deiner Seite, damit du du selbst sein kannst
泣き顔のまま(Come on)Calling calling
Mit deinem verweinten Gesicht (Come on) Calling calling
クシャクシャに乱れるなら
Wenn du ganz durcheinander bist
ふたりじゃなきゃもうダメだと その胸に刻んで
Präge es dir ins Herz, dass es ohne uns beide nicht mehr geht
この瞳の輝きは君と生きた証
Das Leuchten in meinen Augen ist der Beweis, dass ich mit dir gelebt habe
欲しがるままに 求め合っていい 恋をしようよ
Wir dürfen uns begehren und nacheinander verlangen, wie wir wollen, lass uns lieben
長い 髪も 滑る その肌も
Dein langes Haar, deine glatte Haut auch
細い 肩も 指も アツい頬も
Deine schmalen Schultern, Finger, heißen Wangen auch
清い 不安も 野蛮な 愛しさ でも
Reine Ängste, ungestüme Zärtlichkeit, aber auch
暗い 朝も 歪んだ 真夜中も
Dunkle Morgen, verzerrte Mitternächte auch
磁石のように惹き合って 悦びも嘆きも
Wie Magneten ziehen wir uns an, Freude und Klage
ぶつかり合う火花のような 絆を
Eine Bindung wie aufeinanderprallende Funken
声聴かせてよCalling calling
Lass mich deine Stimme hören, Calling calling
見つめてるからずっと
Denn ich sehe dich immer an
どんな顔もどんな夢も ふたつを重ねて
Jedes Gesicht, jeden Traum, lass uns beides vereinen
その瞳の輝きの理由になれるなら
Wenn ich der Grund für das Leuchten in deinen Augen sein kann
何もいらない 此処にしかない 君という永遠
Brauche ich nichts anderes, nur hier, die Ewigkeit, die du bist





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! Feel free to leave feedback.