flumpool - Kimi Ni Todoke (Live At Kanagawa Kenmin Hall) - translation of the lyrics into German




Kimi Ni Todoke (Live At Kanagawa Kenmin Hall)
Möge es dich erreichen (Live in der Kanagawa Kenmin Hall)
つぶらな瞳を 鼻にかかる
Deine runden Augen, deine leicht nasale,
じゃれた声も その小さな手も
verspielte Stimme, auch deine kleinen Hände.
うまく笑えない 君が笑えば
Wenn du, die nicht gut lachen kann, lachst,
あの日見た夢がまたひとつ叶う
wird ein weiterer Traum, den ich an jenem Tag sah, wahr.
行き交う人たちも 幸せ
Auch für die vorbeigehenden Menschen Glück,
自分のことのように どうして願うの
als wäre es für dich selbst warum wünschst du das?
君に逢えたこと 本当によかったとそう言える
Dass ich dich treffen konnte, das war wirklich gut, so kann ich sagen.
その笑顔を守りたい
Dieses Lächeln möchte ich beschützen.
来年も 再来年も 今以上に君が好きで
Nächstes Jahr, übernächstes Jahr, werde ich dich noch mehr lieben als jetzt.
それくらい 僕の全てで
So sehr bist du mein Alles.
僕にしか言えない 言葉を今君に届けたい
Worte, die nur ich sagen kann, möchte ich dir jetzt überbringen.
投げ出したくなって 悩んで泣いて
Du willst aufgeben, grübelst und weinst,
時にはけんかして そんな毎日で
manchmal streiten wir solche Tage gibt es.
それでも君は 君らしくまた
Trotzdem bist du wieder du selbst
歩んでく木漏れ日の下 愛しい
und gehst deinen Weg unter dem durchscheinenden Sonnenlicht, so liebenswert.
飛び交う 嘘や嫉妬 迷い
Umherfliegende Lügen, Eifersucht und Zweifel
などの冴えない心よ
solch ein trübes Herz!
まっすぐな祈りよ
Ein aufrichtiges Gebet!
僕は目を閉じて 君との未来を思い描く
Ich schließe meine Augen und male mir eine Zukunft mit dir aus,
その笑顔を描いてる
dieses Lächeln zeichne ich.
いつも いつまでも 思うことは一つだけ
Immer, für immer, denke ich nur an eines:
変わらなく 君が好きだよ
Unverändert liebe ich dich.
君にしか言わない 言葉を紡ぎ足していくから
Denn ich werde weiterhin Worte spinnen, die nur für dich bestimmt sind.
どんな君の側面を見ても 大袈裟かもしれないけど
Egal welche Seite von dir ich sehe, es mag übertrieben sein, aber
そのどれもが僕の胸を打つ 抱きしめたい
jede davon berührt mein Herz, ich möchte dich umarmen.
もしも悲しみに包まれたなら 僕は今すぐ
Solltest du von Traurigkeit umhüllt sein, werde ich sofort
君に会いに行くよ
zu dir kommen.
届け 今届け 君に言えずにいた
Erreiche dich, erreiche dich jetzt, was ich dir nicht sagen konnte:
I love you
Ich liebe dich.
その心の真ん中に
Mitten in dein Herz.
来年も 再来年も 今以上に君が好きで
Nächstes Jahr, übernächstes Jahr, werde ich dich noch mehr lieben als jetzt.
それくらい 僕の全てで
So sehr bist du mein Alles.
僕にしか言えない 言葉を見つけたから
Denn ich habe Worte gefunden, die nur ich sagen kann.
心まで 交わしていよう 思い
Lass uns unsere Herzen und Gefühle austauschen, meine Gedanken
君に届けた
haben dich erreicht.
Na na na, Ye ye
Na na na, Ye ye
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na, na na na, na na, na na
Na na, na na na, na na, na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na, na naaa
Na na, na naaa






Attention! Feel free to leave feedback.