flumpool - MW - Dear Mr. & Ms. Picaresque - translation of the lyrics into German

MW - Dear Mr. & Ms. Picaresque - flumpooltranslation in German




MW - Dear Mr. & Ms. Picaresque
MW - Lieber Herr & Frau Pikarisch
誰のための笑顔で
Für wessen Lächeln ist das?
呼吸すら僕を伺うようで
Selbst dein Atem scheint mich zu beobachten.
これこそは と信じては
Ich glaube fest daran, dass es das ist,
また傷ついて?
und werde wieder verletzt?
立ち竦んでる その場所で
Wenn du erstarrt an jenem Ort
永遠へと続く光を待つだけなら
nur auf ein Licht wartest, das zur Ewigkeit führt,
強く抱きしめて 壊したい君を
dann will ich dich fest umarmen, dich zerbrechen.
粉々になるまで 愛してしまえば
Wenn ich dich lieben würde, bis du in Stücke zerfällst,
もう一度立ち上がる君のすべて
dann würdest du, die du wieder aufstehst, ganz
光り輝いてるのに
hell erstrahlen.
傷つけないために
Um nicht zu verletzen,
傷つく痛みだけが 証じゃない
ist der Schmerz des Verletztwerdens nicht der einzige Beweis.
眼に映ることを 聞いたことを
Was ich sehe, was ich höre,
ただ信じると
daran glaube ich einfach.
閉ざしてみる瞼には
Auf den Lidern, die ich zu schließen versuche,
別の答えが 零れては 消えなくて
ergießt sich eine andere Antwort und verschwindet nicht.
ただ君でいて欲しい 自分でいたい
Ich will nur, dass du du selbst bist; ich will ich selbst sein.
夜明けを待つだけの今日が遮るなら
Wenn das Heute, das nur auf die Dämmerung wartet, den Weg versperrt,
新しい明日を生きればいい
dann müssen wir einfach ein neues Morgen leben.
感じてる君が観たい
Ich will sehen, wie du fühlst.
心を揺らす叫びだけを抱いて
Halte nur die Schreie fest, die dein Herz erschüttern,
死ぬほどに生きてよ
lebe bis zum Umfallen!
はみ出さないフリしても
Auch wenn du so tust, als würdest du nicht auffallen,
気付いてないフリをしても
auch wenn du so tust, als würdest du es nicht bemerken,
忘れることだけを
werde nur nicht gut darin,
上手くはならないで
nur zu vergessen.
震えるほどしあわせを感じるとき
Wenn du Glück so sehr fühlst, dass du zitterst,
それがいつなのかは どんな顔なのかは
wann das ist, welches Gesicht das ist,
僕が君の鏡になって
werde ich dein Spiegel sein
その心に突き刺して
und es in dein Herz stoßen.
ただ君でいて欲しい 自分でいたい
Ich will nur, dass du du selbst bist; ich will ich selbst sein.
ふたつを結ぶもの ただひとつ愛なら
Wenn das Einzige, was uns verbindet, nur Liebe ist,
振り返らず 前も見ず 溶けるように
ohne zurückzublicken, ohne vorauszuschauen, als ob wir schmelzen,
この胸 ただ焦がしたい
will ich nur, dass diese Brust brennt.
ひとつ またひとつと 灯る愛だけ
Nur die Liebe, die aufleuchtet, eine nach der anderen,
瞼に焼きつけて
brenne sie dir auf die Lider.





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! Feel free to leave feedback.