flumpool - Shiori - translation of the lyrics into German

Shiori - flumpooltranslation in German




Shiori
Lesezeichen
映画のワンシーンの様 モノクロな記憶のせいで
Wie eine Filmszene, wegen monochromer Erinnerungen,
思わず 高速を飛ばした 感情も隠さず
fuhr ich unwillkürlich schnell auf der Autobahn, ohne meine Gefühle zu verbergen.
友達も恋人もライバルも 今は過去の人
Freunde, Geliebte, Rivalen jetzt sind sie Menschen der Vergangenheit.
絆と呼べるもんが 僕らには確かにあったんだ
Etwas, das wir ein Band nennen konnten, hatten wir sicherlich.
あの頃より暮らしはましなのに
Obwohl mein Leben jetzt besser ist als damals,
切なくなるのは そう夢を語りあえた頃に戻れないから
werde ich wehmütig, weil ich nicht in die Zeit zurückkehren kann, als wir uns von unseren Träumen erzählten.
僕ら 笑って歌って 信じ合えた 戸惑い抱えながら
Wir lachten, sangen, vertrauten einander, während wir unsere Verwirrung mit uns trugen.
何時までも 留まれないから
Weil wir nicht ewig bleiben können,
心の栞を挟んでは 会える日までと誓い合って
legten wir ein Lesezeichen in unsere Herzen und schworen uns, uns bis zum Wiedersehen zu treffen.
そして今では 息を切らして探しているんだ
Und jetzt suche ich atemlos danach.
古びた 机に刻まれた夢や恋愛観は
Die in den alten Schreibtisch geritzten Träume und Ansichten über die Liebe
青臭くて しょっぱくて でも力強くもあって
waren unreif und bitter, aber auch kraftvoll.
上手くいかない事ばっかの毎日だったけど
Obwohl es ein Alltag voller Dinge war, die nicht gut liefen,
今より生きる痛みなど 感じなくて
spürte ich den Schmerz des Lebens nicht so sehr wie jetzt.
確かなものばかりを選ぶより 不確かでも輝くあの日の影
Statt nur sichere Dinge zu wählen, der unsichere, aber leuchtende Schatten jenes Tages,
帰らぬ日々 思い出しては
erinnere ich mich an die Tage, die nicht wiederkehren.
何時だって 笑って歌って 信じ合えた 戸惑い抱えながら
Immer lachten wir, sangen, vertrauten einander, während wir unsere Verwirrung mit uns trugen.
例え僕ら 離れたとしても 寂しさに暮れても
Selbst wenn wir getrennt wären, selbst wenn wir in Einsamkeit versinken würden,
見つければ あの輝き すぐに取り戻せる気がした
hatte ich das Gefühl, wenn ich es fände, jenen Glanz sofort zurückgewinnen zu können.
今でも 色褪せない夢 掴む
Noch immer ergreife ich den Traum, der nicht verblasst ist.
どれくらい歳を重ねても 夢がくたびれても
Egal wie viele Jahre vergehen, selbst wenn der Traum ermüdet,
僕らだけが知るあの栞は きっと忘れないから
denn jenes Lesezeichen, das nur wir kennen, werden wir sicher nicht vergessen.
笑って歌って 信じ合えた 戸惑い抱えながら
Wir lachten, sangen, vertrauten einander, während wir unsere Verwirrung mit uns trugen.
何時までも 留まれないから
Weil wir nicht ewig bleiben können,
心の栞を挟んでは 会える日までと誓い合って
legten wir ein Lesezeichen in unsere Herzen und schworen uns, uns bis zum Wiedersehen zu treffen.
そして今では 息を切らして探しているんだ
Und jetzt suche ich atemlos danach.
探しているんだ
Ich suche danach.





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! Feel free to leave feedback.