flumpool - Summer DIVE 2012 ~into the Blue~ - translation of the lyrics into German




Summer DIVE 2012 ~into the Blue~
Sommer DIVE 2012 ~ins Blaue hinein~
流れる汗のしずくが 強張るココロ溶かす
Die rinnenden Schweißtropfen schmelzen dein starres Herz.
素足がヤケドしそうな テトラの淵で
Am Rand der Tetrapoden, wo deine nackten Füße zu verbrennen scheinen.
シャツもスカートも脱ぎ捨てて翔べ いま
Wirf dein Hemd und deinen Rock ab und flieg, jetzt!
青い空と海をバックに写せ 裸の自分を
Lass dich nackt abbilden, mit dem blauen Himmel und dem Meer im Hintergrund.
照らす太陽のフラッシュがもうハレイション
Der Blitz der leuchtenden Sonne ist schon eine Lichthofbildung (Halation).
涙も悔いも汚れたあの想い出も 夏のせいにしてDive!
Schieb Tränen, Reue und jene schmutzigen Erinnerungen auf den Sommer und tauch ein!
掴め 雲まで手が届くパノラマ
Ergreif das Panorama, wo deine Hände bis zu den Wolken reichen.
道に迷える仲間と ホンネを忘れようとしてる君
Mit Freunden, die vom Weg abgekommen sind, versuchst du, deine wahren Gefühle zu vergessen.
笑えない時間ばかりを増やしてく日々を
Die Tage, die nur die Zeiten vermehren, in denen du nicht lachen kannst,
洗い流せと太陽が告げる季節
die Jahreszeit, von der die Sonne sagt, du sollst sie wegwaschen.
日差しの下でビショ濡れで君を口説かないphilosophy
Die Philosophie, dich nicht anzumachen, während wir durchnässt unter der Sonne sind.
嗤え 妄想 跳び超えるchapterへ
Lach, auf zum Kapitel, das über Wahnvorstellungen hinausspringt.
両手を拡げ 今を人生を 唄え 夢見てdive
Breite deine Arme aus, besinge das Jetzt, das Leben, träume und tauch ein.
素肌 触ればほら 伝わる温度
Nackte Haut, wenn du sie berührst, sieh nur, die Wärme, die sich überträgt.
青い空と海をバックに写せ 裸の自分を
Lass dich nackt abbilden, mit dem blauen Himmel und dem Meer im Hintergrund.
照らす太陽のフラッシュがもうハレイション
Der Blitz der leuchtenden Sonne ist schon eine Lichthofbildung (Halation).
波のシブキ 水平線の向こうに何があるかなんて
Die Gischt der Wellen, was wohl jenseits des Horizonts liegt,
ナビに頼るな ほら 眼を逸らすな
verlass dich nicht aufs Navi, sieh her, wende deinen Blick nicht ab.
弾ける笑顔 ありのままの素顔 知ってたいし知ってほしい
Dein strahlendes Lächeln, dein wahres, ungeschminktes Gesicht das will ich kennen, und ich will, dass du es mir zeigst.
躍ってるまま アガってSummer Dive
Tanz weiter, sei begeistert, Sommer-Tauchgang!
生きてくってDive
Leben heißt eintauchen!





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! Feel free to leave feedback.