Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もうどうやっても消えない不安ならば
Wenn
es
eine
Angst
ist,
die
einfach
nicht
verschwinden
will,
共に越えて行けばいいよ
dann
lass
uns
sie
gemeinsam
überwinden.
誰だって一人じゃ生きらんない
Niemand
kann
alleine
leben,
そんな文言
聞き飽きてるのに
solche
Worte
habe
ich
schon
so
oft
gehört,
dass
ich
ihrer
müde
bin.
寄り添って
寄り添いすぎて
Wir
lehnen
uns
aneinander,
lehnen
uns
zu
sehr
an,
一つになった瞬間
窮屈になる
und
im
Moment
der
Einheit
wird
es
eng.
「心配ないよ」って
虚勢張って
„Keine
Sorge“,
sagtest
du
und
tatest
stark,
笑うように
泣いていたんだろう?
hast
du
nicht
geweint,
während
du
zu
lächeln
versuchtest?
大切なもの
抱きしめたまま
Während
du
etwas
Kostbares
umklammert
hieltest,
胸に秘めたまま
tief
in
deinem
Herzen
verborgen.
どうやっても消えない不安ならば
Wenn
es
eine
Angst
ist,
die
einfach
nicht
verschwinden
will,
もう誰にも言えない
弱さならば
wenn
es
eine
Schwäche
ist,
die
du
niemandem
mehr
zeigen
kannst,
そんな一人同士で
抱き合おうよ
dann
lass
uns,
so
allein
wir
sind,
einander
umarmen,
孤独を結びながら
während
wir
unsere
Einsamkeit
verbinden.
避けないで
寂しい気持ちを
Weiche
nicht
aus
vor
den
einsamen
Gefühlen,
目の前の
その暗闇を
vor
dieser
Dunkelheit
direkt
vor
dir.
気にしないで
誰かの評価も
Kümmere
dich
nicht
um
die
Bewertung
anderer.
明るいだけの君で
終わらせるのかい?おぉ
Willst
du
es
dabei
belassen,
nur
dein
strahlendes
Ich
zu
sein?
Oh.
何時のまに
弱い自分
Wann
hast
du
wohl
begonnen,
dein
schwaches
Selbst
許せなくなって
拒んできたんだろう
nicht
mehr
zu
verzeihen
und
es
abzulehnen?
減点方式で
不完全だった今日を
Den
heutigen
Tag,
der
nach
dem
Fehler-Abzug-System
unvollkommen
war,
塗り潰さないでよ
übermale
ihn
nicht
einfach.
どうやっても解けない痛みならば
Wenn
es
ein
Schmerz
ist,
der
sich
einfach
nicht
lösen
lässt,
塞いだって埋まらない隙間ならば
wenn
es
eine
Lücke
ist,
die
sich
nicht
füllen
lässt,
auch
wenn
du
sie
schließt,
あるがままでいい
恋すればいい
dann
ist
es
gut,
so
wie
du
bist;
es
ist
gut,
zu
lieben.
涙で満たさないでよ
Fülle
sie
nicht
mit
Tränen.
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
(ナナナ
ナ
ナー)
(Nanana
Na
Naa)
何処まででも
続くだろう
Wie
weit
auch
immer,
es
wird
wohl
weitergehen.
寂しさなら
消えないだろう
Wenn
es
Einsamkeit
ist,
wird
sie
wohl
nicht
verschwinden.
もう何千回も僕ら
胸焦がしながら
Schon
Tausende
Male
haben
unsere
Herzen
vor
Sehnsucht
gebrannt.
会えない月日の
その分だけ
Gerade
für
all
die
Tage
und
Monate,
die
wir
uns
nicht
sehen
konnten,
分け合えるから
können
wir
jetzt
umso
mehr
teilen.
どうやっても消えない不安ならば
Wenn
es
eine
Angst
ist,
die
einfach
nicht
verschwinden
will,
もう誰にも言えない
弱さならば
wenn
es
eine
Schwäche
ist,
die
du
niemandem
mehr
zeigen
kannst,
僕ら何度だって
抱き合おうよ
dann
lass
uns
immer
wieder
einander
umarmen,
一人の君と僕で
du,
allein,
und
ich.
あるはままでいい(おぉおぉ)
Es
ist
gut,
so
wie
du
bist
(ooh
ooh).
君のままでいい(ナナナナナ)
Es
ist
gut,
du
selbst
zu
sein
(Nananana).
あるがままでいい
Es
ist
gut,
so
wie
du
bist.
恋すればいい
Es
ist
gut,
zu
lieben.
孤独を結びながら
Während
wir
unsere
Einsamkeit
verbinden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yamamura (flumpool) Ryuuta, Kazuki (flumpool) Sakai
Album
HELP
date of release
22-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.