flumpool - つながり - translation of the lyrics into German

つながり - flumpooltranslation in German




つながり
Verbindung
もうどうやっても消えない不安ならば
Wenn es eine Angst ist, die sowieso nicht verschwindet,
共に越えて行けばいいよ
Dann lass uns sie einfach gemeinsam überwinden.
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
誰だって一人じゃ生きらんない
Niemand kann alleine leben.
そんな文言 聞き飽きてるのに
Solche Worte habe ich schon so oft gehört.
寄り添って 寄り添いすぎて
Wir lehnen uns aneinander, lehnen uns zu sehr an,
一つになった瞬間 窮屈になる
Und in dem Moment, in dem wir eins werden, wird es eng.
「心配ないよ」って 虚勢張って
„Keine Sorge“, sagtest du mit aufgesetzter Tapferkeit,
笑うように 泣いていたんだろう?
Aber du hast geweint, als ob du lachen würdest, nicht wahr?
大切なもの 抱きしめたまま
Während du das Wichtige umklammert hältst,
胸に秘めたまま
Es in deinem Herzen verborgen hältst.
どうやっても消えない不安ならば
Wenn es eine Angst ist, die sowieso nicht verschwindet,
もう誰にも言えない 弱さならば
Wenn es eine Schwäche ist, die du niemandem mehr anvertrauen kannst,
そんな一人同士で 抱き合おうよ
Dann lass uns, so allein wie wir sind, einander umarmen.
孤独を結びながら
Während wir unsere Einsamkeiten verbinden.
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
避けないで 寂しい気持ちを
Weiche nicht aus vor den einsamen Gefühlen,
目の前の その暗闇を
Vor dieser Dunkelheit direkt vor deinen Augen.
気にしないで 誰かの評価も
Kümmere dich nicht um das Urteil anderer.
明るいだけの君で 終わらせるのかい?おぉ
Willst du es dabei belassen, nur die fröhliche Seite von dir zu zeigen? Oh.
何時のまに 弱い自分
Wann hast du angefangen, dein schwaches Selbst
許せなくなって 拒んできたんだろう
Nicht mehr verzeihen zu können und es abzulehnen?
減点方式で 不完全だった今日を
Den heutigen Tag, der nach einem Punktesystem unvollkommen war,
塗り潰さないでよ
Übermale ihn nicht einfach.
どうやっても解けない痛みならば
Wenn es ein Schmerz ist, der sich sowieso nicht lösen lässt,
塞いだって埋まらない隙間ならば
Wenn es eine Lücke ist, die sich nicht füllen lässt, auch wenn du sie schließt,
あるがままでいい 恋すればいい
Es ist gut, so wie du bist; liebe einfach.
涙で満たさないでよ
Fülle sie nicht mit Tränen.
(ナナナ ナー)
(Nanana Na Naa)
(ナナナ ナー)
(Nanana Na Naa)
(ナナナ ナー)
(Nanana Na Naa)
(ナナナ ナー)
(Nanana Na Naa)
(ナナナ ナー)
(Nanana Na Naa)
INSTRUMENTALE
INSTRUMENTAL
何処まででも 続くだろう
Es wird wohl ewig so weitergehen.
寂しさなら 消えないだろう
Wenn es Einsamkeit ist, wird sie wohl nicht verschwinden.
もう何千回も僕ら 続くだろう
Schon tausende Male werden wir so weitermachen.
胸焦がしながら消えないだろう
Mit brennendem Herzen, es wird wohl nicht verschwinden.
会えない月日の その分だけ
Gerade für all die Tage und Monate, die wir uns nicht sehen können,
分け合えるから
Können wir dann umso mehr teilen.
どうやっても消えない不安ならば
Wenn es eine Angst ist, die sowieso nicht verschwindet,
もう誰にも言えない 弱さならば
Wenn es eine Schwäche ist, die du niemandem mehr anvertrauen kannst,
僕ら何度だって 抱き合おうよ
Lass uns einander umarmen, so oft es auch sein mag.
一人の君と僕で
Du als Einzelne und ich als Einzelner.
あるはままでいい(おぉおぉ)
Es ist gut, so wie du bist (Oh oh)
君のままでいい(ナナナナ)
So wie du bist, ist es gut (Nananana)
あるがままでいい
Es ist gut, so wie du bist.
恋すればいい
Liebe einfach.
孤独を結びながら
Während wir unsere Einsamkeiten verbinden.





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! Feel free to leave feedback.