flumpool - ディスタンス - translation of the lyrics into German

ディスタンス - flumpooltranslation in German




ディスタンス
Distanz
ねぇ「大丈夫」なんて
Hey, sag nicht einfach „Mir geht's gut“,
ほらまた 遠ざけないで
Siehst du, stoß mich nicht wieder weg.
優しさがかえって 棘みたいになって あぁ
Deine Freundlichkeit wird stattdessen wie ein Dorn, ah,
近づけなくて
Ich kann mich dir nicht nähern.
ねぇ あやまらないで
Hey, entschuldige dich nicht,
時には困らせて
Manchmal, beunruhige mich ruhig.
不安になるとき 君のだすSOSでさえ
Wenn du ängstlich wirst, sogar auf dein SOS
待っていたんだ
habe ich gewartet.
伏し目がちで笑うとこも
Wie du mit gesenktem Blick lächelst,
聞き上手すぎるとこも
Und dass du zu gut zuhörst
僕が知ってる君じゃない
Das bist nicht die du, die ich kenne.
まだ見せてない 君をもっと知りたくて
Ich möchte die Seite von dir, die du noch nicht gezeigt hast, noch mehr kennenlernen.
抱き合って ただ君の全てを
Lass uns umarmen, einfach dein Alles,
心の中も 受け止めたいよ
Auch was in deinem Herzen ist, möchte ich annehmen.
これ以上なんて 待ち切れないのさ
Noch länger kann ich nicht warten.
僕の全ては 君のものさ
Mein Alles gehört dir.
二人で ちょっと笑って
Lass uns zu zweit ein bisschen lachen,
二人で ちょっと泣いて
Lass uns zu zweit ein bisschen weinen.
手を取り合えば
Wenn wir unsere Hände nehmen,
(Wait, don't go)
(Warte, geh nicht)
近づく未来へ
In die näherkommende Zukunft,
近づく歩幅で
Mit näherkommenden Schritten,
一歩ずつ進んで
Schritt für Schritt vorangehen,
いつの日か一つに
Bis wir eines Tages eins sind.
ねぇ 孤独ってさ
Hey, Einsamkeit ist
一人でいることじゃない
Nicht, allein zu sein.
繋がる人数より 君に触れられない距離が
Nicht die Anzahl der Menschen, mit denen ich verbunden bin, sondern die Distanz, dich nicht berühren zu können,
孤独なんだ
das ist Einsamkeit.
泣いて滲んだ その目元
Deine von Tränen verschwommenen Augen
僕は直せはしなくても
Auch wenn ich sie nicht heilen kann,
僕の知らない素顔さえ
Selbst dein ungeschminktes Gesicht, das ich nicht kenne,
愛してみたいと どうやって伝えればいい?
Wie soll ich dir vermitteln, dass ich es lieben möchte?
心って きっと 近づいてくほど
Das Herz, je näher es kommt, desto sicherer,
感じるほど 見えなくなるけれど
Je mehr man fühlt, desto unsichtbarer wird es, aber
これ以上 じっと抑えれないのさ
Noch länger kann ich es nicht zurückhalten.
僕の願いは 君がもってる
Mein Wunsch liegt bei dir.
さぁ声を ちょっと聴かせて
Komm, lass mich deine Stimme ein wenig hören,
笑顔を ちょっと見せて
Zeig mir dein Lächeln ein wenig,
少しでいいから
Nur ein bisschen ist in Ordnung.
(Wait, don't go)
(Warte, geh nicht)
近づく世界も
Auch die näherkommende Welt,
近づく好みも
Auch die näherkommenden Vorlieben,
好きが増えていく
Die Zuneigung wächst,
今日もまた一つ
Auch heute wieder eines mehr.
僕と君との距離だけ
Nur die Distanz zwischen mir und dir,
愛し合えるさ
doch wir können uns lieben.
抱き合って ただ君の全てを
Lass uns umarmen, einfach dein Alles,
心の中も 受け止めたいよ
Auch was in deinem Herzen ist, möchte ich annehmen.
これ以上 なんて 待ちきれないのさ
Noch länger kann ich nicht warten.
僕の全ては 君のものさ
Mein Alles gehört dir.
二人で ちょっと笑って
Lass uns zu zweit ein bisschen lachen,
二人で ちょっと泣いて
Lass uns zu zweit ein bisschen weinen,
影も重ねて
Auch unsere Schatten überlappend.
近づく未来へ
In die näherkommende Zukunft,
近づく歩幅で
Mit näherkommenden Schritten,
乗り越えてゆこう
Lass uns sie überwinden.
いつの日か一つに
Bis wir eines Tages eins sind.
君となら一つに
Mit dir werden wir eins sein.
君だから一つに
Weil du es bist, werden wir eins sein.





Writer(s): Kazuki (flumpool) Sakai, . Uta, Yamamura (flumpool) Ryuuta


Attention! Feel free to leave feedback.