Lyrics and translation flumpool - ベガ~過去と未来の北極星~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ベガ~過去と未来の北極星~
Вега ~ Полярная звезда прошлого и будущего ~
ずっと
君と同じ
星を見てる
Всё
это
время
я
смотрю
на
ту
же
звезду,
что
и
ты,
違う場所で
追いかけてる
光
Но
в
другом
месте,
преследуя
свой
свет.
昔
手に取った
宇宙(そら)の図鑑では
Когда-то
давно,
листая
космический
атлас,
あらゆる空想が真理だった
Я
верил,
что
любые
фантазии
могут
стать
реальностью.
僕はどれくらい君のことを無邪気に信じていられただろう
Интересно,
насколько
наивно
я
верил
в
тебя
тогда?
夜空の海図が導く
君の居場所まで
Карта
ночного
неба
укажет
путь
к
тебе,
今だから分かることがある
あの日より
恋焦がれてると
И
теперь
я
понимаю
кое-что:
я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
чем
в
тот
день.
この
鼓動の音が聞こえているかい?
Слышишь
ли
ты
стук
моего
сердца?
君を強く想ったからさ
Это
потому,
что
я
так
сильно
думаю
о
тебе.
青い時代には戻れなくたって
Даже
если
мы
не
сможем
вернуться
в
те
беззаботные
времена,
まだ残ってる
微かな微熱
もう一度
君のそばに
Всё
ещё
остаётся
лёгкая,
едва
уловимая
теплота.
Я
хочу
снова
быть
рядом
с
тобой.
冬の星座に
息を潜め
Затаив
дыхание
под
зимними
созвездиями,
想ってる
君も見ているかい?
Думаю
о
тебе.
Ты
тоже
смотришь
на
них?
パノラマに広がる丘
君と来てた頃と
Этот
холм,
открывающийся
перед
нами,
как
панорама,
всё
тот
же,
как
когда
мы
были
здесь
вместе.
何も変わらない
変わっていたのは
君がいないと嘆く僕の心
Ничего
не
изменилось.
Изменилось
лишь
моё
сердце,
которое
тоскует
без
тебя.
きっと今も同じ
未来(そら)を見てる
Я
уверен,
что
и
сейчас
мы
смотрим
на
одно
и
то
же
небо
будущего.
壊れちゃいない
あの日君と
Наши
мечты
не
разрушены,
как
и
в
тот
день,
когда
мы
с
тобой,
針路(はり)を合わせた
あの羅針盤(ジャイロスコープ)
Направили
наш
гироскоп
в
одну
сторону.
不確かでも
遠くてもいいから
ただ
君のそばに
Пусть
даже
путь
неясен
и
далёк,
я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой.
愛だ恋だなんて
どうでもよかったんだ
Неважно,
была
ли
это
любовь
или
просто
влюблённость,
二人がいた時間こそが
答えだったんだ
すべてだったんだ
Время,
проведённое
вместе,
было
ответом
на
всё.
Оно
было
всем.
きっと明日も同じ
未来(そら)を見てる
Я
уверен,
что
и
завтра
мы
будем
смотреть
на
одно
и
то
же
небо
будущего.
今は一人
追いかけ続ける
Сейчас
я
один,
но
я
продолжу
идти
к
тебе.
青い時代には戻れなくたって
Даже
если
мы
не
сможем
вернуться
в
те
беззаботные
времена,
まだ残ってる
微かな微熱
もう一度
君に会いたい
Всё
ещё
остаётся
лёгкая,
едва
уловимая
теплота.
Я
хочу
снова
увидеть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山村 隆太, 尼川 元気, 山村 隆太, 尼川 元気
Attention! Feel free to leave feedback.