Lyrics and translation flumpool - 堅強虛幻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑った
泣いた
歌った
I've
laughed,
cried,
and
sung
悔やんだ
愛した
I've
regretted
and
loved
"すべて
なすがまま
心を澄まして"
“Accept
everything
as
it
is,
and
clear
your
mind.”
なんて若き日に
悟れるはずもない僕がいて
In
my
youth,
I
was
too
naive
to
understand.
時に"過ち"に
打ち拉(ひし)がれたりしたんだ
At
times,
I
was
dragged
down
by
my
“mistakes.”
でもそれがなけりゃ君に逢えないままでいた
But
without
them,
I
wouldn't
have
met
you.
時代は閉塞
心はチグハグ
どうしたいの?
The
times
are
uncertain,
and
our
hearts
are
confused.
What
do
we
want?
苦渋の選択
結局
僕はただ君を探した
I
made
difficult
choices,
but
in
the
end,
I
only
searched
for
you.
"サヨナラ"
泣いて笑った日々よ
“Goodbye”
to
the
days
filled
with
tears
and
laughter,
すべてを愛と希望に変え
I
will
turn
it
all
into
love
and
hope,
此の世界に今
君が居てくれる
Because
now
you're
here
in
this
world,
それだけで充分なんだ
And
that's
enough
for
me.
「何度傷ついても
悲しむ事には
“No
matter
how
many
times
I
get
hurt,
どうか慣れないでよ
心までも濁さないでよ」
Please
don't
get
used
to
sadness,
and
don't
let
your
heart
grow
weary.”
君はそう言って
優しい瞳(め)で僕を抱き締めた
You
said
that,
and
with
gentle
eyes,
you
embraced
me.
心のまま
真実の涙
流せたらいい
If
only
I
could
cry
tears
that
are
true
to
my
heart.
此の手に掴む現実(いま)が理想と
The
reality
I
hold
in
my
hands
may
not
be
ideal,
違っても
それはそれでいいから
But
that's
okay,
because
it's
still
good
all
the
same.
シナリオはまだ終わりはしないから
The
story
is
not
over
yet,
過ちも
ただの"ワンシーン"
My
mistakes
are
just
“one
scene.”
いつか君が語っていた夢の続きを聞かせて欲しい
Someday,
I
want
to
hear
the
rest
of
the
dream
you
once
told
me.
嬉しそうに話す
そのしぐさが
たまらなく愛しくて
The
way
you
spoke
with
such
joy,
it
made
me
love
you
even
more.
何度も何度でもいい
I'll
say
it
again
and
again,
もっと笑ってよ
Smile
more
for
me.
"サヨナラ"泣いて悔やんだ日々も
“Goodbye”
to
the
days
of
tears
and
regrets,
孤独の瞬間(とき)も愛せるように
Even
the
moments
of
loneliness,
I'll
learn
to
cherish.
シナリオはまだ終わりはしないから
The
story
is
not
over
yet,
過ちも
ただの"ワンシーン"
My
mistakes
are
just
“one
scene.”
もう一度
泣いて笑った日々よ
Once
again,
to
the
days
filled
with
laughter
and
tears,
すべてを愛と希望に変え
I
will
turn
it
all
into
love
and
hope,
此の世界に今
君が居てくれる
Because
now
you're
here
in
this
world,
それだけで充分なんだ
And
that's
enough
for
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 百田 留衣, 山村 隆太, 百田 留衣, 山村 隆太
Attention! Feel free to leave feedback.