flumpool - Naiteiinda - translation of the lyrics into German

Naiteiinda - flumpooltranslation in German




Naiteiinda
Es ist okay zu weinen
君は泣いていいんだ
Du darfst wirklich weinen
八つ当たりだっていいさ
Selbst wenn du dich an mir auslässt
素顔の君が好きだよ いつも
Dein unverstelltes Ich mag ich, immer
いつのアルバム 見返しても
Wenn ich Alben durchblättere, wann auch immer
君はいつも 笑っていて
Lächelst du ständig
感情を顔に出さないところは
Dass du Gefühle nie zeigst
ある意味似てるけど
Ähnelt uns irgendwie
寂しい顔が 一つもなくて
Kein einziger trauriger Gesichtsausdruck
それが少し寂しくなって
Macht mich etwas traurig
君は泣いていいんだ
Du darfst wirklich weinen
声に出したっていいさ
Darfst es auch laut aussprechen
気づきたい 僕にしか見せれない素顔があるなら
Will erkennen: Wenn nur ich dein wahres Ich sehen darf
僕も泣いてもいいかい?
Darf auch ich weinen?
その当たり前の笑みに
Diesem vertrauten Lächeln
心からありがとうを言うよ
Sage ich tiefempfundenes Danke
たった一度 夜に君が
Erinnerst du dich an jene Nacht
見せた弱さ覚えてるかい?
Als du Verletzlichkeit zeigtest?
おかしな言い方かもだけれど
Klingt vielleicht seltsam
少し嬉しかったんだ
Doch es machte mich froh
思ったよりも 僕は強くて
Ich bin stärker als gedacht
君がそばにいてくれたら
Wenn du bei mir bleibst
綺麗じゃなくていいさ
Perfekt sein muss nicht sein
間違えたっていいさ
Auch Fehler sind erlaubt
何度でも 僕らなら優しさに変えてゆけるんだ
Können sie gemeinsam immer wieder in Güte wandeln
すれ違って ぶつかって
Missverständnisse und Konflikte
時には離れたって
Auch Trennungsphasen
強く結ばれてゆく
Festigen unsre Bindung
めくり返した 写真の裏側に
Auf der Rückseite durchblätterter Fotos
書き込まれた「ありがとう」のメッセージ
Steht "Danke" geschrieben
知らなかった 愛にまた触れて
Berühre erneut diese unerkannte Liebe
「頑張らなくていい」と
"Du musst dich nicht anstrengen"
この手を握ってくれた
Sagt deine Hand in meiner
君がいるそれだけで どれだけ強くなれるだろう
Allein deine Existenz macht mich so stark
君は泣いていいんだ
Du darfst wirklich weinen
八つ当たりだっていいさ
Selbst wenn du dich an mir auslässt
教えてよ 君にしか守れない君がいるなら
Zeig mir das Ich, das nur du beschützen kannst
僕も泣いてもいいかい?
Darf auch ich weinen?
君と明日も生きていける
Mit dir leben wir noch morgen
何度でも ありがとうを言うよ
Sage immer wieder Danke
ありがとう ずっと
Danke, für immer





Writer(s): Kazuki Sakai, Ryuta Yamamura


Attention! Feel free to leave feedback.