Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naiteiinda
Es ist okay zu weinen
君は泣いていいんだ
Du
darfst
wirklich
weinen
八つ当たりだっていいさ
Selbst
wenn
du
dich
an
mir
auslässt
素顔の君が好きだよ
いつも
Dein
unverstelltes
Ich
mag
ich,
immer
いつのアルバム
見返しても
Wenn
ich
Alben
durchblättere,
wann
auch
immer
君はいつも
笑っていて
Lächelst
du
ständig
感情を顔に出さないところは
Dass
du
Gefühle
nie
zeigst
ある意味似てるけど
Ähnelt
uns
irgendwie
寂しい顔が
一つもなくて
Kein
einziger
trauriger
Gesichtsausdruck
それが少し寂しくなって
Macht
mich
etwas
traurig
君は泣いていいんだ
Du
darfst
wirklich
weinen
声に出したっていいさ
Darfst
es
auch
laut
aussprechen
気づきたい
僕にしか見せれない素顔があるなら
Will
erkennen:
Wenn
nur
ich
dein
wahres
Ich
sehen
darf
僕も泣いてもいいかい?
Darf
auch
ich
weinen?
その当たり前の笑みに
Diesem
vertrauten
Lächeln
心からありがとうを言うよ
Sage
ich
tiefempfundenes
Danke
たった一度
夜に君が
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht
見せた弱さ覚えてるかい?
Als
du
Verletzlichkeit
zeigtest?
おかしな言い方かもだけれど
Klingt
vielleicht
seltsam
少し嬉しかったんだ
Doch
es
machte
mich
froh
思ったよりも
僕は強くて
Ich
bin
stärker
als
gedacht
君がそばにいてくれたら
Wenn
du
bei
mir
bleibst
綺麗じゃなくていいさ
Perfekt
sein
muss
nicht
sein
間違えたっていいさ
Auch
Fehler
sind
erlaubt
何度でも
僕らなら優しさに変えてゆけるんだ
Können
sie
gemeinsam
immer
wieder
in
Güte
wandeln
すれ違って
ぶつかって
Missverständnisse
und
Konflikte
時には離れたって
Auch
Trennungsphasen
強く結ばれてゆく
絆
Festigen
unsre
Bindung
めくり返した
写真の裏側に
Auf
der
Rückseite
durchblätterter
Fotos
書き込まれた「ありがとう」のメッセージ
Steht
"Danke"
geschrieben
知らなかった
愛にまた触れて
Berühre
erneut
diese
unerkannte
Liebe
「頑張らなくていい」と
"Du
musst
dich
nicht
anstrengen"
この手を握ってくれた
Sagt
deine
Hand
in
meiner
君がいるそれだけで
どれだけ強くなれるだろう
Allein
deine
Existenz
macht
mich
so
stark
君は泣いていいんだ
Du
darfst
wirklich
weinen
八つ当たりだっていいさ
Selbst
wenn
du
dich
an
mir
auslässt
教えてよ
君にしか守れない君がいるなら
Zeig
mir
das
Ich,
das
nur
du
beschützen
kannst
僕も泣いてもいいかい?
Darf
auch
ich
weinen?
君と明日も生きていける
Mit
dir
leben
wir
noch
morgen
何度でも
ありがとうを言うよ
Sage
immer
wieder
Danke
ありがとう
ずっと
Danke,
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuki Sakai, Ryuta Yamamura
Attention! Feel free to leave feedback.