Lyrics and translation for KING & COUNTRY - Silent Night
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
′Round
yon
virgin,
mother
and
child
Над
девой,
матерью
и
младенцем,
Holy
infant,
so
tender
and
mild
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Shepherds
quake
at
the
sight
Пастухи
трепещут
пред
этим
зрелищем,
Glories
stream
from
Heaven
afar
Слава
струится
с
небес
издалека,
Heavenly
host
sing
"Alleluia"
Небесное
воинство
поёт
"Аллилуйя",
Christ
the
Saviour
is
born
Христос
Спаситель
родился,
Christ
the
Saviour
is
born
Христос
Спаситель
родился.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Son
of
God,
love's
pure
light
Сын
Божий,
чистый
свет
любви,
Radiant
beams
from
Thy
holy
face
Лучи
сияют
с
Твоего
святого
лика,
With
the
dawn
of
redeeming
grace
С
рассветом
искупительной
благодати,
Jesus,
Lord
at
Thy
birth
Иисус,
Господь,
при
рождении
Твоём,
Jesus,
Lord
at
Thy
birth
Иисус,
Господь,
при
рождении
Твоём,
Jesus,
Lord
at
Thy
birth
Иисус,
Господь,
при
рождении
Твоём.
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
(Silent
night,
holy
night)
(Тихая
ночь,
святая
ночь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arr. Benjamin Backus, Arr. David Gerald Sutton, Arr. Joel Smallbone, Arr. Luke Smallbone, Arr. Tedd Tjornhom, Franz Xaver Grüber, Joseph Mohr
Attention! Feel free to leave feedback.