Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperial Thoughts
Imperiale Gedanken
My
days
are
prolific,
my
thoughts
cryptic
Meine
Tage
sind
produktiv,
meine
Gedanken
kryptisch
Bound
to
eclipse
them,
in
a
matter
of
seconds
Dazu
bestimmt,
sie
in
Sekundenschnelle
zu
verdunkeln
I
could,
flip
the
game
on
its
head,
shorten
the
distance
Ich
könnte
das
Spiel
auf
den
Kopf
stellen,
die
Distanz
verkürzen
Use
the
beat
as
encrypted,
I
am
needed
to
fix
this
Den
Beat
als
verschlüsselt
nutzen,
ich
werde
gebraucht,
um
das
zu
beheben
Because,
in
my
head,
I'm
indifferent
Denn
in
meinem
Kopf
bin
ich
gleichgültig
See
the
pros
in
the
cons,
negative
to
incentives
Sehe
die
Vorteile
in
den
Nachteilen,
negativ
gegenüber
Anreizen
Working
over
the
limit,
fire
starter,
son
of
the
Carters
Arbeite
über
dem
Limit,
Brandstifter,
Sohn
der
Carters
I
need
the
title
and
the
keys
for
the
start
up
Ich
brauche
den
Titel
und
die
Schlüssel
für
den
Start
Pardon
my
alma
mater,
I'm
taking
liberties
Entschuldige
meine
Alma
Mater,
ich
nehme
mir
Freiheiten
heraus
I
feel
like
Harvey
Oswald
in
1963
Ich
fühle
mich
wie
Harvey
Oswald
im
Jahr
1963
I'm
going
crazy,
I
took
my
shot
at
the
industry
Ich
werde
verrückt,
ich
habe
meinen
Schuss
auf
die
Industrie
abgegeben
I'll
be
a
legend
regardless,
there
ain't
no
stopping
me
Ich
werde
so
oder
so
eine
Legende
sein,
mich
kann
niemand
aufhalten
I'm
honestly,
head
over
heels
for
laying
verses
out
in
honesty
Ich
bin
ehrlich
gesagt,
Hals
über
Kopf
verliebt
darin,
meine
Verse
ehrlich
auszulegen,
meine
Schöne
Finding
my
purpose,
thinking
I'm
perfect,
but
rewiring
Finde
meinen
Zweck,
denke,
ich
bin
perfekt,
aber
verdrahte
mich
neu
Fixing
the
tire
screech
while
I'm
balancing
Korrigiere
das
Reifenquietschen,
während
ich
balanciere
Work
and
family,
life's
a
ride
and
I'm
just
piloting
Arbeit
und
Familie,
das
Leben
ist
eine
Fahrt
und
ich
bin
nur
der
Pilot
I
got
imperial
thoughts
Ich
habe
imperiale
Gedanken
Taking
over
game,
and
I'll
aim
for
the
top
Übernehme
das
Spiel
und
ziele
auf
die
Spitze
Nothing
will
be
the
same,
so
I'm
never
to
stop
Nichts
wird
mehr
so
sein,
wie
es
war,
also
werde
ich
niemals
aufhören
Nothing
will
be
the
same,
when
I'm
cooking
a
plot
Nichts
wird
mehr
so
sein,
wie
es
war,
wenn
ich
einen
Plan
aushecke
I
got
imperial
thoughts
Ich
habe
imperiale
Gedanken
Taking
over
game,
and
I'll
aim
for
the
top
Übernehme
das
Spiel
und
ziele
auf
die
Spitze
Nothing
will
be
the
same,
so
I'm
never
to
stop
Nichts
wird
mehr
so
sein,
wie
es
war,
also
werde
ich
niemals
aufhören
Nothing
will
be
the
same,
when
I'm
cooking
a
plot
Nichts
wird
mehr
so
sein,
wie
es
war,
wenn
ich
einen
Plan
aushecke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Smith Iv
Attention! Feel free to leave feedback.