Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Demonios
Тысяча Демонов
I'm
a
fighter
no
pienso
ayudarte
Я
боец,
не
стану
помогать
тебе
Naces
solo
y
mueres
solo
nadie
va
a
salvarte
Рождаешься
один,
умрёшь
один,
никто
не
спасёт
тебя
Sólo
te
tienes
a
ti
en
los
momentos
de
verdad
Лишь
ты
у
себя
есть
в
моменты
истины
Levántate
y
pelea
es
tu
oportunidad
Вставай
и
сражайся,
это
твой
шанс
Yo
sé
que
es
difícil
créeme
(créeme)
Знаю,
это
трудно,
поверь
мне
(поверь)
Pero
mírame
y
ahora
mírate
Но
взгляни
на
меня,
а
теперь
на
себя
Y
aunque
el
corazón
parezca
que
estalle
И
пусть
сердце
готово
разорваться
Pase
lo
que
pase
no
voy
a
caer
Что
бы
ни
случилось
- не
сдамся
я
Te-te-tengo
mil
demonios
y
los
pienso
matar
У
меня
тысяча
демонов,
я
их
всех
убью
No
va
a
quedar
ni
uno
vivo
cuando
acabe
Ни
единого
не
оставлю
в
живых
когда
закончу
Decidí
apostar
por
mí
y
que
le
den
a
los
demás
Решил
ставить
на
себя,
а
остальным
- наплевать
No
hago
caso
nadie
mejor
que
se
callen
Не
слушаю
никого,
лучше
заткнитесь
Lo
siento
no
soy
perfecto
Прости,
я
не
идеален
Sé
que
nada
de
esto
es
correcto
Знаю,
всё
это
неправильно
Pero
es
por
mí,
es
supervivencia
Но
это
ради
меня,
выживание
Salir
de
aquí,
de
esta
demencia
Выбраться
отсюда,
из
этого
безумия
Estoy
cansao'
de
sentirme
así
por
eso
decidí
Устал
так
себя
чувствовать,
поэтому
решил
Luchar
por
mí
y
que
le
den
al
mundo
Бороться
за
себя,
а
мир
- пусть
провалит
To'
la
pena
guardada
aquí
no
la
dejo
ir
Всю
боль,
что
копилась,
не
отпущу
No
lo
dudo
ni
un
segundo
Ни
секунды
не
сомневаюсь
Siento
toda
la
energía
el
odio
que
me
tenían
Чувствую
всю
энергию,
ненависть
твою
Y
mis
nervios
a
flor
de
piel
И
мои
нервы
натянуты
струной
No
por
esta
vez
Не
в
этот
раз
(uooh
oh,
uohh
ohhh...)
(уууоо
оо,
уооо
ооо...)
Tengo
mil
demonios
tengo
unos
mil
У
меня
тысяча
демонов,
их
ровно
тысяча
Queriéndome
ver
mal
queriéndome
ver
sufrir
Желающих
видеть
мои
страдания
Pero
no
voy
a
sufrir,
tengo
que
salir
Но
страдать
не
буду,
должен
выбраться
Y
sé
que
voy
a
salir
И
знаю
- выбраться
смогу
Te-te-tengo
mil
demonios
y
los
pienso
matar
У
меня
тысяча
демонов,
я
их
всех
убью
No
va
a
quedar
ni
uno
vivo
cuando
acabe
Ни
единого
не
оставлю
в
живых
когда
закончу
Decidí
apostar
por
mí
y
que
le
den
a
los
demás
Решил
ставить
на
себя,
а
остальным
- наплевать
No
hago
caso
nadie
mejor
que
se
callen
Не
слушаю
никого,
лучше
заткнитесь
Lo
siento
no
soy
perfecto
Прости,
я
не
идеален
Sé
que
nada
de
esto
es
correcto
Знаю,
всё
это
неправильно
Pero
es
por
mí,
es
supervivencia
Но
это
ради
меня,
выживание
Salir
de
aquí,
de
esta
demencia
Выбраться
отсюда,
из
этого
безумия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.