Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haze (from melancholy: visualized)
Haze (aus Melancholie: Visualisiert)
That's
just
how
life
goes
So
ist
das
Leben
nun
mal
It'll
flash
and
Es
blitzt
auf
und
In
an
instant
In
einem
Augenblick
You're
back
at
the
bottom
Bist
du
wieder
ganz
unten
Just
like
that
Einfach
so
Surfing
on
the
waves
that
I'm
making
Surfe
auf
den
Wellen,
die
ich
mache
Girls
be
groupies
in
DMs
but
I'm
taken
Mädels
sind
Groupies
in
DMs,
aber
ich
bin
vergeben
I'm
that
number
one
like
I'm
Jordan,
no
Awaken
Ich
bin
die
Nummer
eins,
wie
Jordan,
kein
Erwachen
Thought
we
was
a
group,
but
I
guess
that
spot
vacant
Dachte,
wir
wären
eine
Gruppe,
aber
ich
schätze,
der
Platz
ist
frei
Hanging
on
the
low,
they
didn't
wanna
tell
Hing
im
Verborgenen,
sie
wollten
es
nicht
sagen
Forgot
that
I
see
loco,
full
circle
ring
a
bell?
Vergaß,
dass
ich
verrückt
sehe,
voller
Kreis,
klingelt's?
Thought
we
was
a
team
but
we
didn't
Pierce
The
Veil
Dachte,
wir
wären
ein
Team,
aber
wir
haben
nicht
Pierce
The
Veil
Now
you
750
minutes
from
firing
personnel
Jetzt
bist
du
750
Minuten
davon
entfernt,
Personal
zu
feuern
History
repeating
itself
Die
Geschichte
wiederholt
sich
New
girl,
cut
me
off,
you
just
use
me
for
wealth
Neues
Mädchen,
hat
mich
abserviert,
du
benutzt
mich
nur
für
Wohlstand
These
days,
when
you
talking,
you
don't
care
how
I
felt
Heutzutage,
wenn
du
redest,
ist
dir
egal,
wie
ich
mich
fühlte
'Cause
these
days
when
you
talking,
only
talk
bout
yourself
Denn
heutzutage,
wenn
du
redest,
redest
du
nur
über
dich
selbst
And
leave
me,
to
go
to
hang
like
a
iPhone
Und
verlässt
mich,
um
abzuhängen
wie
ein
iPhone
Gone
without
a
thought
in
mind,
left
me
sad
and
alone
Weg
ohne
einen
Gedanken,
ließ
mich
traurig
und
allein
B
over
H,
only
say
that
'cause
I
thought
we
was
grown
B
über
H,
sage
das
nur,
weil
ich
dachte,
wir
wären
erwachsen
But
nevermind,
now
I
know,
true
colors
was
shown
Aber
egal,
jetzt
weiß
ich
es,
wahre
Farben
wurden
gezeigt
I'm
that
one
star
like
Converse
Ich
bin
dieser
eine
Stern
wie
Converse
Won't
find
another
like
me
in
the
time
verse
Wirst
keine
andere
wie
mich
in
der
Zeit
finden
Turn
the
door
with
the
key,
another
fine
curse
Drehe
die
Tür
mit
dem
Schlüssel,
ein
weiterer
schöner
Fluch
5 people,
3 weeks,
you
can't
find
worse
5 Leute,
3 Wochen,
schlimmer
geht's
nicht
Godspeed
to
your
bestie
Gottes
Segen
für
deine
beste
Freundin
Now
I
wonder
what
she
thinking
when
she
pass
me
Jetzt
frage
ich
mich,
was
sie
denkt,
wenn
sie
an
mir
vorbeigeht
Lying
like
Jussie,
better
not
test
me
Lügt
wie
Jussie,
teste
mich
besser
nicht
Or
imma
Lett
this
Smoll
thing
go
and
take
me
to
the
next
speed
Oder
ich
lasse
dieses
Smoll-Ding
gehen
und
bringe
mich
auf
die
nächste
Stufe
200
on
the
dash
200
auf
dem
Tacho
I'm
swerving
in
the
lanes,
trying
best
not
to
crash
Ich
schlängele
mich
durch
die
Spuren,
versuche
mein
Bestes,
nicht
zu
crashen
And
I'm
not
gonna
pass
'cause
I'm
not
Steve
Nash
Und
ich
werde
nicht
passen,
denn
ich
bin
nicht
Steve
Nash
But
I'm
lucky
if
I
jet
to
school
before
first
class
Aber
ich
habe
Glück,
wenn
ich
vor
der
ersten
Stunde
zur
Schule
komme
But
I'm
blinded,
contract
didn't
see,
I
still
signed
it
Aber
ich
bin
geblendet,
Vertrag
nicht
gesehen,
ich
habe
trotzdem
unterschrieben
Wanted
another
feature
but
said
____
it,
nevermind
it
Wollte
ein
weiteres
Feature,
aber
sagte
____
es,
egal
Planning
on
his
ex
while
his
bestie
going
behind
it
Plant
mit
seiner
Ex,
während
seine
beste
Freundin
dahinter
steckt
Thinking
back
a
year,
same
time,
I'm
reminded
Denke
ein
Jahr
zurück,
gleiche
Zeit,
ich
werde
erinnert
Screenshotting
my
screen
on
the
d,
d-low
Mache
Screenshots
von
meinem
Bildschirm
im
Geheimen
He
prolly
gon
dap
me
up
when
I
see,
see
tho
Er
wird
mich
wahrscheinlich
abklatschen,
wenn
ich
ihn
sehe
I'm
prolly
gon
dap
back
if
he
see,
see
tho
Ich
werde
wahrscheinlich
zurückklatschen,
wenn
er
es
sieht
And
he
can
take
all
his
shots
like
a
free,
free
throw
Und
er
kann
alle
seine
Würfe
machen
wie
einen
Frei-,
Freiwurf
And
my
name
might
be
narcissistic
Und
mein
Name
mag
narzisstisch
sein
'Cause
I'm
implying
that
my
life
is
ridiculous
Weil
ich
andeute,
dass
mein
Leben
lächerlich
ist
I'm
dazed
and
amazed
but
the
haze
ain't
lifted
Ich
bin
benommen
und
erstaunt,
aber
der
Dunst
hat
sich
nicht
gelichtet
My
nose
run
red,
but
it's
not
'cause
sickness
Meine
Nase
läuft
rot,
aber
nicht
wegen
Krankheit
Dazed
and
amazed
and
I'm
dazed
and
I'm
blown
(Then
again
like)
Benommen
und
erstaunt
und
ich
bin
benommen
und
ich
bin
überwältigt
(Dann
wieder
wie)
But
the
haze
is
still
here
and
it
will
be
until
I'm
gone
(It's
like,
my
mind
is
foggy,
it's)
Aber
der
Dunst
ist
immer
noch
da
und
wird
es
sein,
bis
ich
weg
bin
(Es
ist,
als
wäre
mein
Verstand
neblig,
es
ist)
Dazed
and
amazed
and
I'm
dazed
and
I'm
drawn
(It's
hazy,
it's
like)
Benommen
und
erstaunt
und
ich
bin
benommen
und
ich
bin
angezogen
(Es
ist
dunstig,
es
ist
wie)
'Til
the
air
clears
out
and
wind
goes
strong
(It's
like)
Bis
die
Luft
sich
klärt
und
der
Wind
stark
weht
(Es
ist
wie)
Dazed
and
amazed
and
I'm
dazed
and
I'm
on
(It's
like
mornings
in
the
fall)
Benommen
und
erstaunt
und
ich
bin
benommen
und
ich
bin
dabei
(Es
ist
wie
Morgen
im
Herbst)
But
maybe
I
should
shut
up
and
just
move
on
like
Sean
(In
the
hills
with
our
windows
down,
listening
to
2SEATER)
Aber
vielleicht
sollte
ich
die
Klappe
halten
und
einfach
weitermachen
wie
Sean
(In
den
Hügeln
mit
heruntergelassenen
Fenstern,
2SEATER
hörend)
Dazed
and
amazed
and
I'm
dazed
and
I'm
wrong
(7
o'clock,
waking
up
the
neighbors)
Benommen
und
erstaunt
und
ich
bin
benommen
und
ich
liege
falsch
(7
Uhr,
die
Nachbarn
aufwecken)
'Cause
they're
really
good
friends,
overthinking
did
me
wrong
(Good
days)
Weil
sie
wirklich
gute
Freunde
sind,
hat
mich
das
Überdenken
fertig
gemacht
(Gute
Tage)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Kinley
Album
haze
date of release
29-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.