Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy of the Year (feat. Joe Amaurot)
Vater des Jahres (feat. Joe Amaurot)
I
need
some
space
Ich
brauche
etwas
Raum
In
another
place
An
einem
anderen
Ort
Far
away
enough
from
trouble
and
your
ugly
face
Weit
weg
genug
von
Problemen
und
deinem
hässlichen
Gesicht
I
know
what
you
know
Ich
weiß,
was
du
weißt
I
know
what
you
want
Ich
weiß,
was
du
willst
I
rather
die
than
be
your
son
Ich
würde
lieber
sterben,
als
deine
Tochter
zu
sein
Rippin'
out
my
guts
Reiß
mir
die
Eingeweide
raus
You
don't
care
Es
ist
dir
egal
You
don't
care
about
me
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Shows
me
how
I'm
supposed
to
be
Zeigt
mir,
wie
ich
sein
soll
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Close
your
eyes
so
you
can't
see
Schließ
deine
Augen,
damit
du
nichts
siehst
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Shows
me
how
I'm
supposed
to
be
Zeigt
mir,
wie
ich
sein
soll
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Close
your
eyes
so
you
can't
see
Schließ
deine
Augen,
damit
du
nichts
siehst
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
I'm
gonna
ride
your
car
Ich
werde
dein
Auto
fahren
Steal
your
cigars
Deine
Zigarren
stehlen
Sit
back
it's
a
riot,
Lehn
dich
zurück,
es
ist
ein
Aufruhr,
Don't
you
try
to
kill
my
vibe
Versuch
nicht,
meine
Stimmung
zu
zerstören
You
can't
control
me
Du
kannst
mich
nicht
kontrollieren
I
was
born
for
high
speed
Ich
wurde
für
hohe
Geschwindigkeit
geboren
I'd
rather
crash
Ich
würde
lieber
verunglücken
Than
listen
to
what
you
think
of
me
Als
mir
anzuhören,
was
du
von
mir
hältst
You
don't
care
Es
ist
dir
egal
You
don't
care
about
me
Du
kümmerst
dich
nicht
um
mich
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Shows
me
how
I'm
supposed
to
be
Zeigt
mir,
wie
ich
sein
soll
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Close
your
eyes
so
you
can't
see
Schließ
deine
Augen,
damit
du
nichts
siehst
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Shows
me
how
I'm
supposed
to
be
Zeigt
mir,
wie
ich
sein
soll
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Close
your
eyes
so
you
can't
see
Schließ
deine
Augen,
damit
du
nichts
siehst
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
daddy
Du
bist
mein
Daddy,
Daddy
Congratulations!
Glückwunsch!
You're
my
daddy
daddy
Du
bist
mein
Daddy,
Daddy
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Shows
me
how
I'm
supposed
to
be
Zeigt
mir,
wie
ich
sein
soll
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Close
your
eyes
so
you
can't
see
Schließ
deine
Augen,
damit
du
nichts
siehst
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Shows
me
how
I'm
supposed
to
be
Zeigt
mir,
wie
ich
sein
soll
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
Close
your
eyes
so
you
can't
see
Schließ
deine
Augen,
damit
du
nichts
siehst
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
Daddy
of
the
year
Vater
des
Jahres
You're
daddy
of
the
year
Du
bist
der
Vater
des
Jahres
You're
my
daddy
of
the
year
Du
bist
mein
Vater
des
Jahres
Congratulations!
Glückwunsch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Siqueira De Carvalho, José Carlos Silva Apolinário
Attention! Feel free to leave feedback.