ghxst * - salvation : XX - translation of the lyrics into German

salvation : XX - ghxst *translation in German




salvation : XX
Erlösung : XX
They hear my music, tell me, "ghxst you so unique"
Sie hören meine Musik und sagen: "ghxst, du bist so einzigartig"
"You always coming through with shit I've never seen"
"Du bringst immer Sachen, die ich noch nie gesehen habe"
"You always told me everything you're gonna be"
"Du hast mir immer gesagt, was du alles sein wirst"
"You always knew it, ever since you was a teen"
"Du wusstest es immer, schon seit du ein Teenager warst"
Since adolescence I've been lucid in my dreams
Seit meiner Jugend bin ich luzide in meinen Träumen
Woke up, went to sleep and had the same dreams
Wachte auf, ging schlafen und hatte dieselben Träume
Would wake my mother up from terrors and my screams
Weckte meine Mutter mit Schrecken und meinen Schreien
I used to swear to God there was monsters in my sheets
Ich schwor früher bei Gott, dass Monster in meinen Laken waren
That made me learn to just pray before I sleep
Das brachte mich dazu, vor dem Schlafengehen zu beten
Thank God for the day and the next one that I breathe
Gott für den Tag und den nächsten, den ich atme, zu danken
I'm just a runaway, I get lost in my dreams
Ich bin nur ein Ausreißer, ich verliere mich in meinen Träumen
Dreamcatcher for nightmares? bit' contradiction ain't it?
Traumfänger für Albträume? Ein bisschen widersprüchlich, nicht wahr?
Lord bring me salvation
Herr, bring mir Erlösung
Lord bring me salvation
Herr, bring mir Erlösung
I'm so tired of these niggas tryna bullshit
Ich habe diese Typen so satt, die versuchen, mich zu verarschen
All my niggas rally wit me
Alle meine Jungs halten zu mir
2019 in the citi
2019 in der Stadt
Before shit got shitty
Bevor die Scheiße losging
Wallen outside, I been spinnin'
Wallen draußen, ich drehe mich
Got this liquor in me
Habe diesen Schnaps in mir
Ain't been in a minute
War schon eine Weile nicht mehr
Can't wait 'till it's finished
Kann es kaum erwarten, bis es vorbei ist
My new life beginning
Mein neues Leben beginnt
While your shit is ending
Während deins endet
I would same I'm sorry
Ich würde sagen, es tut mir leid
But that would be pretending
Aber das wäre nur vorgetäuscht
Inject her wit' my VENOM!
Injiziere ihr mein GIFT!
I be having dreams about the
Ich träume von dem
Same bitch
Selben Mädchen
Different color thoughts is on my canvas
Verschiedenfarbige Gedanken sind auf meiner Leinwand
Tryna paint it out but I can't manage
Versuche, es zu malen, aber ich schaffe es nicht
But I won't quit now 'cuz I could handle it
Aber ich werde jetzt nicht aufgeben, weil ich damit umgehen kann
Ima talk to God, Ima plan the shit
Ich werde mit Gott reden, ich werde die Sache planen
Being my own man, Ima handle this
Mein eigener Herr sein, ich werde das regeln
Figure my shit out 'cuz Ion need no help
Meine Sachen klären, denn ich brauche keine Hilfe
Tried to get help, they turned their back to me
Habe versucht, Hilfe zu bekommen, sie haben mir den Rücken gekehrt
Fuck am I gon' do when I get all these racks? (Yeah woah)
Was zum Teufel soll ich tun, wenn ich all diese Kohle habe? (Yeah woah)
Ima do the same, go 'head 'n no talk back (Yeah woah)
Ich werde dasselbe tun, mach weiter und rede nicht zurück (Yeah woah)
Niggas tryna paint the picture their way!
Typen versuchen, das Bild auf ihre Weise zu malen!
I was goin' wit it but never saw it my way
Ich habe mitgemacht, aber es nie auf meine Weise gesehen
What the fuck happened to our way?
Was zum Teufel ist mit unserem Weg passiert?
Fuck am I gon' gon say? I'm going my way
Was zum Teufel soll ich sagen? Ich gehe meinen Weg
I swear that I would pay just to see your reaction
Ich schwöre, ich würde bezahlen, um deine Reaktion zu sehen
This ain't the only way but this is how it happened
Das ist nicht der einzige Weg, aber so ist es passiert
Get the fuck out my face, don't wanna.
Verschwinde aus meinem Gesicht, will ich nicht.
(Out the fuck, what)
(Verpiss dich, was)
(Out my face)
(Aus meinem Gesicht)
Call my GOD!
Rufe meinen GOTT an!
(Out the fuck, what)
(Verpiss dich, was)
(Out my face)
(Aus meinem Gesicht)
Call my GOD!
Rufe meinen GOTT an!
I need...
Ich brauche...
Call my GOD
Rufe meinen GOTT an
Save me!
Rette mich!
Help me!
Hilf mir!
Hold on!
Halt mich!
Save me!
Rette mich!
Hold me!
Halt mich!
Surround me!
Umgib mich!
(Call my GOD)
(Rufe meinen GOTT an)
They hear my music, tell me, "ghxst you so unique"
Sie hören meine Musik und sagen: "ghxst, du bist so einzigartig"
"You always coming through with shit I've never seen"
"Du bringst immer Sachen, die ich noch nie gesehen habe"
"You always told me everything you're gonna be"
"Du hast mir immer gesagt, was du alles sein wirst"
"You always knew it, ever since you was a teen"
"Du wusstest es immer, schon seit du ein Teenager warst"
Since adolescence I've been lucid in my dreams
Seit meiner Jugend bin ich luzide in meinen Träumen
Woke up, went to sleep and had the same dreams
Wachte auf, ging schlafen und hatte dieselben Träume
Would wake my mother up from terrors and my screams
Weckte meine Mutter mit Schrecken und meinen Schreien
I used to swear to God there was monsters in my sheets
Ich schwor früher bei Gott, dass Monster in meinen Laken waren
That made me learn to just pray before I sleep
Das brachte mich dazu, vor dem Schlafengehen zu beten
Thank God for the day and the next one that I breathe
Gott für den Tag und den nächsten, den ich atme, zu danken
I'm just a runaway, I get lost in my dreams
Ich bin nur ein Ausreißer, ich verliere mich in meinen Träumen
Dreamcatcher for nightmares? bit' contradiction ain't it?
Traumfänger für Albträume? Ein bisschen widersprüchlich, nicht wahr?
Lord bring me salvation
Herr, bring mir Erlösung
Lord bring me salvation
Herr, bring mir Erlösung
(Call my GOD)
(Rufe meinen GOTT an)
(Call my GOD)
(Rufe meinen GOTT an)
(Call my GOD)
(Rufe meinen GOTT an)
(Call my GOD)
(Rufe meinen GOTT an)
(Call my)
(Rufe meinen)
(Yeah Ima call my bitch from the last time)
(Ja, ich werde meine Schlampe von letztem Mal anrufen)
(Yeah Ima call that bitch for the last time)
(Ja, ich werde diese Schlampe zum letzten Mal anrufen)
(Yeah Ima call that bitch just like last time)
(Ja, ich werde diese Schlampe anrufen, genau wie letztes Mal)
(Call the bitch, it's the last time)
(Ruf die Schlampe an, es ist das letzte Mal)
My heart ain't on my sleeve, it's on my wrist (Ight?)
Mein Herz ist nicht auf meiner Zunge, es ist an meinem Handgelenk (Okay?)
My heart ain't on my sleeve, it's on my wrist
Mein Herz ist nicht auf meiner Zunge, es ist an meinem Handgelenk
IGHT
OKAY
And that's why I bleed it on my wrist, right?
Und deshalb lasse ich es an meinem Handgelenk bluten, richtig?
Ain't this why I bleed it on my wrist, right?
Deshalb lasse ich es doch an meinem Handgelenk bluten, oder?
(Ain't this why I bleed it on my wrist, right?)
(Deshalb lasse ich es doch an meinem Handgelenk bluten, oder?)
(And that's why I bleed it on my wrist, right?)
(Und deshalb lasse ich es an meinem Handgelenk bluten, richtig?)
Call up and call it off, top of the citi 'ight?
Ruf an und sag es ab, oben in der Stadt, okay?
'Cuz baby girl, I swear I see your heart in your eyes
Denn, mein Mädchen, ich schwöre, ich sehe dein Herz in deinen Augen
(Swear to me, swear to me, swear to me you won't go)
(Schwör mir, schwör mir, schwör mir, dass du nicht gehst)
(Baby please, baby please, if you do, let me know)
(Baby, bitte, Baby, bitte, wenn du gehst, sag mir Bescheid)
(And for me, tell me, I'd tell you if I go)
(Und für mich, sag mir, ich würde es dir sagen, wenn ich gehe)
(Baby for you, maybe for me, Ima let this go)
(Baby, für dich, vielleicht für mich, ich werde das loslassen)
(Baby please, baby please, you made it hard to go)
(Baby, bitte, Baby, bitte, du hast es schwer gemacht zu gehen)
(Pray for me, Pray for peace, you know that your heart is so cold)
(Bete für mich, bete für Frieden, du weißt, dass dein Herz so kalt ist)
(Know that your heart is so cold, colder than I know)
(Weißt, dass dein Herz so kalt ist, kälter als ich weiß)
(Imaginary faces)
(Imaginäre Gesichter)
(And that's the funny part)
(Und das ist der lustige Teil)
(That's the funny part)
(Das ist der lustige Teil)
(That's the funny part)
(Das ist der lustige Teil)
(You know you)
(Du weißt, du)
(You know why I)
(Du weißt, warum ich)
(Imaginary faces)
(Imaginäre Gesichter)
(Can't fight it)
(Kann nicht dagegen ankämpfen)
(Showed the wrong side, to you)
(Habe dir die falsche Seite gezeigt)
(Fighting, to be heard)
(Kämpfe, um gehört zu werden)
(It ain't fair)
(Es ist nicht fair)
(Silence night)
(Stille Nacht)
(We ain't perfect)
(Wir sind nicht perfekt)





Writer(s): Jayden Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.