Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
salvation : XX
Erlösung : XX
They
hear
my
music,
tell
me,
"ghxst
you
so
unique"
Sie
hören
meine
Musik
und
sagen:
"ghxst,
du
bist
so
einzigartig"
"You
always
coming
through
with
shit
I've
never
seen"
"Du
bringst
immer
Sachen,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe"
"You
always
told
me
everything
you're
gonna
be"
"Du
hast
mir
immer
gesagt,
was
du
alles
sein
wirst"
"You
always
knew
it,
ever
since
you
was
a
teen"
"Du
wusstest
es
immer,
schon
seit
du
ein
Teenager
warst"
Since
adolescence
I've
been
lucid
in
my
dreams
Seit
meiner
Jugend
bin
ich
luzide
in
meinen
Träumen
Woke
up,
went
to
sleep
and
had
the
same
dreams
Wachte
auf,
ging
schlafen
und
hatte
dieselben
Träume
Would
wake
my
mother
up
from
terrors
and
my
screams
Weckte
meine
Mutter
mit
Schrecken
und
meinen
Schreien
I
used
to
swear
to
God
there
was
monsters
in
my
sheets
Ich
schwor
früher
bei
Gott,
dass
Monster
in
meinen
Laken
waren
That
made
me
learn
to
just
pray
before
I
sleep
Das
brachte
mich
dazu,
vor
dem
Schlafengehen
zu
beten
Thank
God
for
the
day
and
the
next
one
that
I
breathe
Gott
für
den
Tag
und
den
nächsten,
den
ich
atme,
zu
danken
I'm
just
a
runaway,
I
get
lost
in
my
dreams
Ich
bin
nur
ein
Ausreißer,
ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen
Dreamcatcher
for
nightmares?
bit'
contradiction
ain't
it?
Traumfänger
für
Albträume?
Ein
bisschen
widersprüchlich,
nicht
wahr?
Lord
bring
me
salvation
Herr,
bring
mir
Erlösung
Lord
bring
me
salvation
Herr,
bring
mir
Erlösung
I'm
so
tired
of
these
niggas
tryna
bullshit
Ich
habe
diese
Typen
so
satt,
die
versuchen,
mich
zu
verarschen
All
my
niggas
rally
wit
me
Alle
meine
Jungs
halten
zu
mir
2019
in
the
citi
2019
in
der
Stadt
Before
shit
got
shitty
Bevor
die
Scheiße
losging
Wallen
outside,
I
been
spinnin'
Wallen
draußen,
ich
drehe
mich
Got
this
liquor
in
me
Habe
diesen
Schnaps
in
mir
Ain't
been
in
a
minute
War
schon
eine
Weile
nicht
mehr
Can't
wait
'till
it's
finished
Kann
es
kaum
erwarten,
bis
es
vorbei
ist
My
new
life
beginning
Mein
neues
Leben
beginnt
While
your
shit
is
ending
Während
deins
endet
I
would
same
I'm
sorry
Ich
würde
sagen,
es
tut
mir
leid
But
that
would
be
pretending
Aber
das
wäre
nur
vorgetäuscht
Inject
her
wit'
my
VENOM!
Injiziere
ihr
mein
GIFT!
I
be
having
dreams
about
the
Ich
träume
von
dem
Same
bitch
Selben
Mädchen
Different
color
thoughts
is
on
my
canvas
Verschiedenfarbige
Gedanken
sind
auf
meiner
Leinwand
Tryna
paint
it
out
but
I
can't
manage
Versuche,
es
zu
malen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
But
I
won't
quit
now
'cuz
I
could
handle
it
Aber
ich
werde
jetzt
nicht
aufgeben,
weil
ich
damit
umgehen
kann
Ima
talk
to
God,
Ima
plan
the
shit
Ich
werde
mit
Gott
reden,
ich
werde
die
Sache
planen
Being
my
own
man,
Ima
handle
this
Mein
eigener
Herr
sein,
ich
werde
das
regeln
Figure
my
shit
out
'cuz
Ion
need
no
help
Meine
Sachen
klären,
denn
ich
brauche
keine
Hilfe
Tried
to
get
help,
they
turned
their
back
to
me
Habe
versucht,
Hilfe
zu
bekommen,
sie
haben
mir
den
Rücken
gekehrt
Fuck
am
I
gon'
do
when
I
get
all
these
racks?
(Yeah
woah)
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun,
wenn
ich
all
diese
Kohle
habe?
(Yeah
woah)
Ima
do
the
same,
go
'head
'n
no
talk
back
(Yeah
woah)
Ich
werde
dasselbe
tun,
mach
weiter
und
rede
nicht
zurück
(Yeah
woah)
Niggas
tryna
paint
the
picture
their
way!
Typen
versuchen,
das
Bild
auf
ihre
Weise
zu
malen!
I
was
goin'
wit
it
but
never
saw
it
my
way
Ich
habe
mitgemacht,
aber
es
nie
auf
meine
Weise
gesehen
What
the
fuck
happened
to
our
way?
Was
zum
Teufel
ist
mit
unserem
Weg
passiert?
Fuck
am
I
gon'
gon
say?
I'm
going
my
way
Was
zum
Teufel
soll
ich
sagen?
Ich
gehe
meinen
Weg
I
swear
that
I
would
pay
just
to
see
your
reaction
Ich
schwöre,
ich
würde
bezahlen,
um
deine
Reaktion
zu
sehen
This
ain't
the
only
way
but
this
is
how
it
happened
Das
ist
nicht
der
einzige
Weg,
aber
so
ist
es
passiert
Get
the
fuck
out
my
face,
don't
wanna.
Verschwinde
aus
meinem
Gesicht,
will
ich
nicht.
(Out
the
fuck,
what)
(Verpiss
dich,
was)
(Out
my
face)
(Aus
meinem
Gesicht)
Call
my
GOD!
Rufe
meinen
GOTT
an!
(Out
the
fuck,
what)
(Verpiss
dich,
was)
(Out
my
face)
(Aus
meinem
Gesicht)
Call
my
GOD!
Rufe
meinen
GOTT
an!
Call
my
GOD
Rufe
meinen
GOTT
an
(Call
my
GOD)
(Rufe
meinen
GOTT
an)
They
hear
my
music,
tell
me,
"ghxst
you
so
unique"
Sie
hören
meine
Musik
und
sagen:
"ghxst,
du
bist
so
einzigartig"
"You
always
coming
through
with
shit
I've
never
seen"
"Du
bringst
immer
Sachen,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe"
"You
always
told
me
everything
you're
gonna
be"
"Du
hast
mir
immer
gesagt,
was
du
alles
sein
wirst"
"You
always
knew
it,
ever
since
you
was
a
teen"
"Du
wusstest
es
immer,
schon
seit
du
ein
Teenager
warst"
Since
adolescence
I've
been
lucid
in
my
dreams
Seit
meiner
Jugend
bin
ich
luzide
in
meinen
Träumen
Woke
up,
went
to
sleep
and
had
the
same
dreams
Wachte
auf,
ging
schlafen
und
hatte
dieselben
Träume
Would
wake
my
mother
up
from
terrors
and
my
screams
Weckte
meine
Mutter
mit
Schrecken
und
meinen
Schreien
I
used
to
swear
to
God
there
was
monsters
in
my
sheets
Ich
schwor
früher
bei
Gott,
dass
Monster
in
meinen
Laken
waren
That
made
me
learn
to
just
pray
before
I
sleep
Das
brachte
mich
dazu,
vor
dem
Schlafengehen
zu
beten
Thank
God
for
the
day
and
the
next
one
that
I
breathe
Gott
für
den
Tag
und
den
nächsten,
den
ich
atme,
zu
danken
I'm
just
a
runaway,
I
get
lost
in
my
dreams
Ich
bin
nur
ein
Ausreißer,
ich
verliere
mich
in
meinen
Träumen
Dreamcatcher
for
nightmares?
bit'
contradiction
ain't
it?
Traumfänger
für
Albträume?
Ein
bisschen
widersprüchlich,
nicht
wahr?
Lord
bring
me
salvation
Herr,
bring
mir
Erlösung
Lord
bring
me
salvation
Herr,
bring
mir
Erlösung
(Call
my
GOD)
(Rufe
meinen
GOTT
an)
(Call
my
GOD)
(Rufe
meinen
GOTT
an)
(Call
my
GOD)
(Rufe
meinen
GOTT
an)
(Call
my
GOD)
(Rufe
meinen
GOTT
an)
(Yeah
Ima
call
my
bitch
from
the
last
time)
(Ja,
ich
werde
meine
Schlampe
von
letztem
Mal
anrufen)
(Yeah
Ima
call
that
bitch
for
the
last
time)
(Ja,
ich
werde
diese
Schlampe
zum
letzten
Mal
anrufen)
(Yeah
Ima
call
that
bitch
just
like
last
time)
(Ja,
ich
werde
diese
Schlampe
anrufen,
genau
wie
letztes
Mal)
(Call
the
bitch,
it's
the
last
time)
(Ruf
die
Schlampe
an,
es
ist
das
letzte
Mal)
My
heart
ain't
on
my
sleeve,
it's
on
my
wrist
(Ight?)
Mein
Herz
ist
nicht
auf
meiner
Zunge,
es
ist
an
meinem
Handgelenk
(Okay?)
My
heart
ain't
on
my
sleeve,
it's
on
my
wrist
Mein
Herz
ist
nicht
auf
meiner
Zunge,
es
ist
an
meinem
Handgelenk
And
that's
why
I
bleed
it
on
my
wrist,
right?
Und
deshalb
lasse
ich
es
an
meinem
Handgelenk
bluten,
richtig?
Ain't
this
why
I
bleed
it
on
my
wrist,
right?
Deshalb
lasse
ich
es
doch
an
meinem
Handgelenk
bluten,
oder?
(Ain't
this
why
I
bleed
it
on
my
wrist,
right?)
(Deshalb
lasse
ich
es
doch
an
meinem
Handgelenk
bluten,
oder?)
(And
that's
why
I
bleed
it
on
my
wrist,
right?)
(Und
deshalb
lasse
ich
es
an
meinem
Handgelenk
bluten,
richtig?)
Call
up
and
call
it
off,
top
of
the
citi
'ight?
Ruf
an
und
sag
es
ab,
oben
in
der
Stadt,
okay?
'Cuz
baby
girl,
I
swear
I
see
your
heart
in
your
eyes
Denn,
mein
Mädchen,
ich
schwöre,
ich
sehe
dein
Herz
in
deinen
Augen
(Swear
to
me,
swear
to
me,
swear
to
me
you
won't
go)
(Schwör
mir,
schwör
mir,
schwör
mir,
dass
du
nicht
gehst)
(Baby
please,
baby
please,
if
you
do,
let
me
know)
(Baby,
bitte,
Baby,
bitte,
wenn
du
gehst,
sag
mir
Bescheid)
(And
for
me,
tell
me,
I'd
tell
you
if
I
go)
(Und
für
mich,
sag
mir,
ich
würde
es
dir
sagen,
wenn
ich
gehe)
(Baby
for
you,
maybe
for
me,
Ima
let
this
go)
(Baby,
für
dich,
vielleicht
für
mich,
ich
werde
das
loslassen)
(Baby
please,
baby
please,
you
made
it
hard
to
go)
(Baby,
bitte,
Baby,
bitte,
du
hast
es
schwer
gemacht
zu
gehen)
(Pray
for
me,
Pray
for
peace,
you
know
that
your
heart
is
so
cold)
(Bete
für
mich,
bete
für
Frieden,
du
weißt,
dass
dein
Herz
so
kalt
ist)
(Know
that
your
heart
is
so
cold,
colder
than
I
know)
(Weißt,
dass
dein
Herz
so
kalt
ist,
kälter
als
ich
weiß)
(Imaginary
faces)
(Imaginäre
Gesichter)
(And
that's
the
funny
part)
(Und
das
ist
der
lustige
Teil)
(That's
the
funny
part)
(Das
ist
der
lustige
Teil)
(That's
the
funny
part)
(Das
ist
der
lustige
Teil)
(You
know
you)
(Du
weißt,
du)
(You
know
why
I)
(Du
weißt,
warum
ich)
(Imaginary
faces)
(Imaginäre
Gesichter)
(Can't
fight
it)
(Kann
nicht
dagegen
ankämpfen)
(Showed
the
wrong
side,
to
you)
(Habe
dir
die
falsche
Seite
gezeigt)
(Fighting,
to
be
heard)
(Kämpfe,
um
gehört
zu
werden)
(It
ain't
fair)
(Es
ist
nicht
fair)
(Silence
night)
(Stille
Nacht)
(We
ain't
perfect)
(Wir
sind
nicht
perfekt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jayden Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.