Lyrics and translation girl in red feat. Sabrina Carpenter - You Need Me Now? (feat. Sabrina Carpenter)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Need Me Now? (feat. Sabrina Carpenter)
I
wanna
say
all
bad
things
end
Я
хочу
сказать,
что
всему
плохому
приходит
конец
But
right
now,
I'm
not
convinced
Но
сейчас
я
в
этом
не
уверена
Yeah,
you're
swinging
right
back
like
a
pendulum,
babe
Ты
мечешься
из
крайности
в
крайность,
как
маятник
Acting
like
you
never
left
in
the
first
place
И
делаешь
вид,
что
не
бросала
меня
Can
you
get
it
in
your
brain?
I'm
not
playing
your
games
this
time
Неужели
ты
не
можешь
понять?
Я
не
стану
играть
в
твои
игры
Don't
tell
me
you
need
me
now
you
got
your
feelings
back
Не
говори,
что
теперь
я
снова
нужна
тебе,
что
к
тебе
вернулись
чувства
I've
heard
it
before
Я
уже
это
слышала
I'm
tired
of
waiting
around,
letting
you
let
me
down
Я
устала
ждать,
устала
позволять
так
обходиться
с
собой
I'm
done
being
yours
Я
больше
не
твоя
I
was
secondary
to
everything,
I've
never
been
so
insignificant
Я
была
на
вторых
ролях
во
всëм,
никчёмной
и
неважной
You
shook
the
love
and
it's
evident
(you'll
always
be
a
setback)
А
ты
лишилась
любви,
и
это
заметно
(С
тобой
ничего
хорошего
не
выйдет)
Next
to
you,
I
was
crumbling,
the
power
balance
stumbling
Пока
я
была
с
тобой,
я
разваливалась,
расклад
сил
был
нарушен
You
wrecked
it
all
and
it's
sinking
in
(you'll
always
be
a
setback)
Ты
всë
испортила,
и
начинаешь
это
понимать
(С
тобой
ничего
хорошего
не
выйдет)
So
you
want
my
sympathy
now?
(Now)
Теперь
ты
хочешь
от
меня
сочувствия?
Well,
I
got
nothing
left,
I'm
all
out
(all
out)
Нет
уж,
во
мне
его
не
осталось
Yeah,
you're
swinging
right
back
like
a
pendulum,
babe
Ты
мечешься
из
крайности
в
крайность,
как
маятник
Don't
you
think
I
recognize
how
you
behave?
Думаешь,
я
не
вижу
тебя
насквозь?
Those
tears
are
so
fake,
I
won't
fall
for
that
face
this
time
Твои
слëзы
фальшивые,
в
этот
раз
я
не
поведусь
на
твоё
грустное
личико
Don't
tell
me
you
need
me
now
you
got
your
feelings
back
Не
говори,
что
теперь
я
снова
нужна
тебе,
что
к
тебе
вернулись
чувства
I've
heard
it
before
Я
уже
это
слышала
I'm
tired
of
waiting
around,
letting
you
let
me
down
Я
устала
ждать,
устала
позволять
так
обходиться
с
собой
I'm
done
being
yours
Я
больше
не
твоя
You
made
heartbreak
look
elegant,
abused
me
with
intelligence
Ты
элегантно
разбила
мне
сердце,
издевалась
надо
мной
с
умом
I
could
have
sworn
you
were
heaven
sent
(you'll
always
be
a
setback)
А
я
верила,
что
ты
послана
мне
небесами
(С
тобой
ничего
хорошего
не
выйдет)
Next
to
you,
I
was
crumbling,
the
power
balance
stumbling
Пока
я
была
с
тобой,
я
разваливалась,
расклад
сил
был
нарушен
You
wrecked
it
all
and
it's
sinking
in
(you'll
always
be
a
setback)
Ты
всë
испортила,
и
начинаешь
это
понимать
(С
тобой
ничего
хорошего
не
выйдет)
You
know
what
would
be
really
fucking
cool
on
this?
Sabrina
Знаешь,
кто
здесь
очень
круто
бы
зашла?
Сабрина
Like,
if
we
could
get
Sabrina
on
this,
oh
my
God
Типа,
если
мы
сможем
пригласить
Сабрину,
о
Боже!
That-,
that
would-,
like,
seriously,
oh
my
God,
you're
so
right
Было-,
Было
бы-,
типа,
серьёзно,
Господи,
ты
права!
I'm
gonna
sing
now
Сейчас
я
спою
свою
часть
I'll
be
somewhere
by
myself
in
Hawaii
Я
поеду
отдыхать
на
Гавайи
сама
по
себе
Doin'
all
the
things
we
always
wanted,
never
did,
why?
Буду
одна
делать
то,
что
всегда
хотели,
но
не
смогли,
почему?
'Cause
I
waited
for
you,
but
your
talk
is
cheap,
all
you
do
is
leave
Потому
что
я
ждала
тебя,
но
твои
слова
были
пусты
и
ты
всегда
уходишь
I
see,
I
see
Я
всё
поняла
I'm
sick
of
your
schemes
and
you're
such
a
disease
Я
устала
от
твоих
интриг,
ты
как
болезнь
I
know,
I've
heard
it
before
Я
знаю,
я
уже
этого
наслушалась
I'm
never
beggin'
for
love
again,
baby
(for
love,
for
love)
И
больше
никогда
не
буду
умолять
о
любви,
милый
(О
любви,
о
любви)
Not
beggin'
for
yours,
yours,
yours
Больше
не
твоя,
твоя,
твоя
Don't
tell
me
you
need
me
now
you
got
your
feelings
back
(back)
Не
говори,
что
теперь
я
снова
нужна
тебе,
что
к
тебе
вернулись
чувства
I've
heard
it
before,
yeah,
I've
heard
it
before
Я
уже
этого
наслушалась,
я
уже
это
слышала
(You)
you
let
me
down
(me
down)
(Ты)
Ты
меня
подвела
(меня
подвела)
(Yeah,
I
heard
it
before)
oh-oh
(Да,
я
уже
этого
наслушалась)
ох-ох
I'm
sick
of
your
schemes
and
you're
such
a
disease
(disease)
Я
устала
от
твоих
интриг,
ты
как
болезнь
(болезнь)
I
know,
I've
heard
it
before
(before)
Я
знаю,
я
слышал
это
раньше
(раньше).
I'm
never
beggin'
for
love
again,
baby
Я
больше
никогда
не
буду
просить
любви,
детка
Never
beggin'
for
love,
never
beggin'
for
love
Никогда
не
умоляй
о
любви,
никогда
не
умоляй
о
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabrina Carpenter, Matias Tellez, Marie Ringheim
Attention! Feel free to leave feedback.