Lyrics and translation girl next door - Seeds of dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seeds of dream
Семена мечты
One
day
なにもない大地に
Однажды,
на
пустой
земле,
そっと舞い降りた小さな夢が
тихо
спустилась
маленькая
мечта.
Some
day
かなえられるかな?
Когда-нибудь
она
сбудется?
胸を張りながら、問いかけて来た
С
забившимся
сердцем
я
спросила.
それからの道のりは
С
тех
пор
мой
путь
был
泣いたり、笑ったり、ね
полным
слез
и
смеха.
ただひとつだけいえるのは
Но
одно
я
знаю
точно,
一人じゃなかった...
こと
я
не
была
одна...
Seeds
of
dream
冬を越えて
Семена
мечты,
пережившие
зиму,
あの日の夢が実を結ぶよ
мечта
того
дня
осуществится.
いま色とりどりの想い
Сейчас
разноцветные
чувства
弾ける、心の空
взрываются
в
небе
моей
души.
Day
by
day
降り注いだ
Изо
дня
в
день
проливались
希望のヒカリと涙の雨
лучи
надежды
и
дожди
слез.
そして、あなたのやさしさで
И
благодаря
твоей
нежности
Seeds
of
dream
Семена
мечты.
Everyday
生まれた緑が
Каждый
день
рождающаяся
зелень,
飛ばされないように守り続けて
я
продолжала
оберегать
ее,
чтобы
ее
не
сдуло.
These
days
気づけばこの手に
В
эти
дни
я
заметила,
いくつもの花が開き始めた
что
в
моих
руках
распустилось
множество
цветов.
まるで笑顔の花束だね
словно
букеты
улыбающихся
лиц.
いつの日にか世界中を
Как
было
бы
хорошо,
埋め尽くせたら...
いいな
если
бы
однажды
они
заполнили
весь
мир...
Seeds
of
dream
春の風に
Семена
мечты,
весеннему
ветру
乗せた願いを届けるから
я
доверю
свое
желание.
あなたに舞い降りた夢が
Пусть
мечта,
спустившаяся
к
тебе,
どうか叶いますように
обязательно
сбудется.
One
by
one
ひとりひとり
Один
за
другим,
каждый
человек,
そんな風にいま思えたなら
если
бы
сейчас
ты
чувствовал
то
же
самое,
陰る未来もいとしさで
то
даже
омраченное
будущее
засияло
бы
Seeds
of
dream
Семена
мечты.
ありがとう...
これからも
Спасибо...
И
дальше
大事に育ててくよ
я
буду
бережно
их
растить.
今度はこの願いが
Теперь
это
желание
その木に降り注いで
прольется
на
то
дерево,
みんなの花が咲くことが
и
расцвет
всех
цветов
次の夢になるんだ
станет
следующей
мечтой.
Seeds
of
dream
冬を越えて
Семена
мечты,
пережившие
зиму,
あの日の夢が実を結ぶよ
мечта
того
дня
осуществится.
いま色とりどりの想い
Сейчас
разноцветные
чувства
弾ける、心の空
взрываются
в
небе
моей
души.
Day
by
day
降り注いだ
Изо
дня
в
день
проливались
希望のヒカリと涙の雨
лучи
надежды
и
дожди
слез.
そして、あなたのやさしさで
И
благодаря
твоей
нежности
Seeds
of
dream
Семена
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鈴木 大輔, 千紗, 鈴木 大輔
Attention! Feel free to leave feedback.