Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slither
in
the
sheets
Gleite
in
die
Laken
Damn,
I
like
that
Verdammt,
ich
mag
das
Keep
a
picture
of
me
on
your
nightstand
Behalte
ein
Bild
von
mir
auf
deinem
Nachttisch
Lips
brushing
on
my
knees
Lippen
streifen
meine
Knie
Left
a
time
stamp
Hinterließ
einen
Zeitstempel
I'm
a
whole
damn
meal
and
you
stay
trapped
Ich
bin
eine
verdammte
Mahlzeit
und
du
bleibst
gefangen
Slither
in
the
sheets
Gleite
in
die
Laken
Damn,
I
like
that
Verdammt,
ich
mag
das
Keep
a
picture
of
me
on
your
nightstand
Behalte
ein
Bild
von
mir
auf
deinem
Nachttisch
Lips
brushing
on
your
knees
Lippen
streifen
deine
Knie
Left
a
time
stamp
Hinterließ
einen
Zeitstempel
I'm
a
whole
damn
meal
and
you
stay
trapped
Ich
bin
eine
verdammte
Mahlzeit
und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
Stay,
stay,
stay,
stay,
stay,
stay
Bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib
Stay,
stay,
stay,
stay,
stay,
stay
Bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib
Lick
it
and
spit
it
Leck
es
und
spuck
es
aus
My
head
in
remission
Mein
Kopf
in
Remission
They
know
me,
I'm
sickening
Sie
kennen
mich,
ich
bin
widerlich
Fuck
you
heard?
The
best
wins
Was
hast
du
gehört?
Der
Beste
gewinnt
Earning
my
title
Verdiene
meinen
Titel
Follow
like
the
Bible
Folge
mir
wie
der
Bibel
Treat
me
like
an
idol
Behandle
mich
wie
ein
Idol
In
line,
parasital
In
der
Reihe,
parasitär
Ate
Kitty
like
dinnеr
Habe
Kitty
wie
Abendessen
gegessen
Left
you
on
deliverеd
Habe
dich
auf
"zugestellt"
gelassen
You
feel
like
a
winner
Du
fühlst
dich
wie
ein
Gewinner
They
call
me
a
sinner
Sie
nennen
mich
eine
Sünderin
Falling
from
heaven
Falle
vom
Himmel
Your
latest
obsession
Deine
neueste
Besessenheit
Move
fast
with
discretion
Bewege
dich
schnell
mit
Diskretion
Don't
need
the
attention
Brauche
die
Aufmerksamkeit
nicht
Feed
you
to
the
pussy
Carol
Baskin
Verfüttere
dich
an
die
Muschi,
Carol
Baskin
Y'all
too
big
with
your
words
since
you're
asking
Ihr
seid
alle
zu
groß
mit
euren
Worten,
wenn
ihr
schon
fragt
Too
messy
showing
teeth
but
you're
slacking
Zu
unordentlich,
zeigt
Zähne,
aber
ihr
lasst
nach
Get
out
my
mentions
of
you
can't
even
tap
in
Verschwindet
aus
meinen
Erwähnungen,
wenn
ihr
nicht
mal
anticken
könnt
Call
me
Biden
giving
top
like
I'm
Sloppy
Joe
Nenn
mich
Biden,
gebe
Top,
als
wäre
ich
Sloppy
Joe
You
bitches
spreading
lies
like
politico
Ihr
Bitches
verbreitet
Lügen
wie
Politico
Don't
hit
my
line
when
you're
tryna
go
Ruf
mich
nicht
an,
wenn
du
gehen
willst
Cus
they
watch
and
they
wait
ain't
got
shit
to
show
Denn
sie
beobachten
und
warten,
haben
nichts
zu
zeigen
Slither
in
the
sheets
Gleite
in
die
Laken
Damn,
I
like
that
Verdammt,
ich
mag
das
Keep
a
picture
of
me
on
your
nightstand
Behalte
ein
Bild
von
mir
auf
deinem
Nachttisch
Lips
brushing
on
my
knees
Lippen
streifen
meine
Knie
Left
a
time
stamp
Hinterließ
einen
Zeitstempel
I'm
a
whole
damn
meal
and
you
stay
trapped
Ich
bin
eine
verdammte
Mahlzeit
und
du
bleibst
gefangen
Slither
in
the
sheets
Gleite
in
die
Laken
Damn,
I
like
that
Verdammt,
ich
mag
das
Keep
a
picture
of
me
on
your
nightstand
Behalte
ein
Bild
von
mir
auf
deinem
Nachttisch
Lips
brushing
on
your
knees
Lippen
streifen
deine
Knie
Left
a
time
stamp
Hinterließ
einen
Zeitstempel
I'm
a
whole
damn
meal
and
you
stay
trapped
Ich
bin
eine
verdammte
Mahlzeit
und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
And
you
stay
trapped
Und
du
bleibst
gefangen
Stay,
stay,
stay,
stay,
stay,
stay
Bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib
Stay,
stay,
stay,
stay,
stay,
stay
Bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib
Eat
it
like
an
hors-d'œuvre
off
a
napkin
Iss
es
wie
ein
Horsd'œuvre
von
einer
Serviette
Pics
need
no
caption
Bilder
brauchen
keine
Bildunterschrift
Your
girl
tryna
be
my
best
friend
'cause
you
lacking
Deine
Freundin
versucht,
meine
beste
Freundin
zu
sein,
weil
dir
etwas
fehlt
Ass,
get
to
clapping
Arsch,
fang
an
zu
klatschen
My
work,
all
reacting
Meine
Arbeit,
alle
reagieren
Bills
get
to
stacking
Rechnungen
stapeln
sich
Your
only
distraction
Deine
einzige
Ablenkung
Raw
doggin',
you
buggin'
Raw
Doggin',
du
spinnst
The
one
you'll
keep
loving
Die,
die
du
immer
lieben
wirst
Sell
out
clubs,
ain't
cuffing
Verkaufe
Clubs
aus,
keine
Beziehung
The
one
I
be
upin'
Die,
die
ich
hochtreibe
Ya'll
bigger
and
bitter
Ihr
seid
größer
und
verbitterter
Match
3,
still
the
winner
Match
3,
immer
noch
der
Gewinner
You're
shit
with
some
glitter
Du
bist
Scheiße
mit
etwas
Glitzer
Ain't
even
considered
Wurde
nicht
einmal
in
Betracht
gezogen
Wallet
thick
'cause
I
don't
mind
the
bullshit
Geldbeutel
dick,
weil
mir
der
Bullshit
egal
ist
I'm
slick,
winning
rounds
babe
I'm
chosen
Ich
bin
clever,
gewinne
Runden,
Baby,
ich
bin
auserwählt
For
keeps
'cause
I
love
the
attention
Für
immer,
weil
ich
die
Aufmerksamkeit
liebe
Ya'll
sleep,
counting
sheep
for
affection
Ihr
schlaft,
zählt
Schafe
für
Zuneigung
In
too
deep?
Call
him
Nemo,
I
can't
find
him
Zu
tief
drin?
Nenn
ihn
Nemo,
ich
kann
ihn
nicht
finden
Throat
game
crazy,
throw
them
in
an
asylum
Kehlenspiel
verrückt,
werft
sie
in
eine
Anstalt
Say
I'm
back
seat,
but
you
know
I'm
the
pilot
Sag,
ich
bin
auf
dem
Rücksitz,
aber
du
weißt,
ich
bin
der
Pilot
Don't
be
scared
of
the
one
you're
desiring
Hab
keine
Angst
vor
dem,
den
du
begehrst
Slither
in
the
sheets
Gleite
in
die
Laken
Damn,
I
like
that
Verdammt,
ich
mag
das
Keep
a
picture
of
me
on
your
nightstand
Behalte
ein
Bild
von
mir
auf
deinem
Nachttisch
Lips
brushing
on
my
knees
Lippen
streifen
meine
Knie
Left
a
time
stamp
Hinterließ
einen
Zeitstempel
I'm
a
whole
damn
meal
and
you
stay
trapped
Ich
bin
eine
verdammte
Mahlzeit
und
du
bleibst
gefangen
Slither
in
the
sheets
Gleite
in
die
Laken
Damn,
I
like
that
Verdammt,
ich
mag
das
Keep
a
picture
of
me
on
your
nightstand
Behalte
ein
Bild
von
mir
auf
deinem
Nachttisch
Lips
brushing
on
your
knees
Lippen
streifen
deine
Knie
Left
a
time
stamp
Hinterließ
einen
Zeitstempel
I'm
a
whole
damn
meal
and
you
stay
trapped
Ich
bin
eine
verdammte
Mahlzeit
und
du
bleibst
gefangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Perlman
Attention! Feel free to leave feedback.