godd.given - ОБОЗРЕВАТЕЛЬ - translation of the lyrics into German

ОБОЗРЕВАТЕЛЬ - godd.giventranslation in German




ОБОЗРЕВАТЕЛЬ
REZENSENT
Должно быть ты очень богатая, если на твоих коленях нет ран
Du musst sehr reich sein, wenn deine Knie keine Wunden haben
Наверное все, что тебе угрожает, это психиатричка, бля, или рехаб
Wahrscheinlich ist alles, was dich bedroht, die Psychiatrie, verdammt, oder die Reha
Я не говорю, что я отличаюсь, но я не молчу, где другие молчат
Ich sage nicht, dass ich anders bin, aber ich schweige nicht, wo andere schweigen
Я никогда не стрелял, и не буду стрелять, нахуй мне это надо
Ich habe nie geschossen und werde nie schießen, wozu brauche ich das
Я не замешан во всех этих темах, и в этих кругах я всегда обыватель
Ich bin in all diese Themen nicht verwickelt, und in diesen Kreisen bin ich immer ein Spießer
Когда кого-то убили, то самое страшное - это опознать их
Wenn jemand getötet wurde, ist das Schlimmste, ihn zu identifizieren
Ты опоздаешь пожить, но ты никогда не сможешь опоздать к ним
Du wirst zu spät zum Leben kommen, aber du wirst nie zu spät zu ihnen kommen können
Я иногда тебя слушаю, твоего творчества обозреватель
Ich höre dir manchmal zu, ich bin ein Rezensent deiner Kunst
Да, я люблю твое тело, но мне не нравится твое лицо
Ja, ich liebe deinen Körper, aber ich mag dein Gesicht nicht
Я люблю твои манеры, но мне не нравится твое лицо
Ich liebe deine Manieren, aber ich mag dein Gesicht nicht
Да, я люблю твои деньги, но мне не нравится твое лицо
Ja, ich liebe dein Geld, aber ich mag dein Gesicht nicht
На тебе классные серьги, но мне не нравится твое лицо
Du trägst coole Ohrringe, aber ich mag dein Gesicht nicht
Губы на члене, понял что мне вообще не нужны отношения
Lippen auf dem Schwanz, ich habe gemerkt, dass ich überhaupt keine Beziehung brauche
Мои движения - спешка, у нее снова задержка
Meine Bewegungen sind eilig, sie ist wieder überfällig
Да, мне нужна только внешка, я чувствую на себе слежку
Ja, ich brauche nur das Aussehen, ich fühle mich beobachtet
У меня снова надежда, что это просто задержка
Ich habe wieder Hoffnung, dass es nur eine Verzögerung ist
Должно быть ты очень богатая, если на твоих коленях нет ран
Du musst sehr reich sein, wenn deine Knie keine Wunden haben
Наверное все, что тебе угрожает это психиатричка, бля, или рехаб
Wahrscheinlich ist alles, was dich bedroht, die Psychiatrie, verdammt, oder die Reha
Я не говорю, что я отличаюсь, но я не молчу, где другие молчат
Ich sage nicht, dass ich anders bin, aber ich schweige nicht, wo andere schweigen
Я никогда не стрелял, и не буду стрелять, нахуй мне это надо
Ich habe nie geschossen und werde nie schießen, wozu brauche ich das
Я не замешан во всех этих темах, и в этих кругах я всегда обыватель
Ich bin in all diese Themen nicht verwickelt, und in diesen Kreisen bin ich immer ein Spießer
Когда кого-то убили, то самое страшное - это опознать их
Wenn jemand getötet wurde, ist das Schlimmste, ihn zu identifizieren
Ты опоздаешь пожить, но ты никогда не сможешь опоздать к ним
Du wirst zu spät zum Leben kommen, aber du wirst nie zu spät zu ihnen kommen können
Я иногда тебя слушаю, твоего творчества обозреватель
Ich höre dir manchmal zu, ich bin ein Rezensent deiner Kunst






Attention! Feel free to leave feedback.