gosch - Ma luna - translation of the lyrics into German

Ma luna - goschtranslation in German




Ma luna
Mein Mond
J'ai essayé de t'aimer, mais cétait impossible
Ich habe versucht, dich zu lieben, aber es war unmöglich
Mon cœur était blessé
Mein Herz war verletzt
J'ai brisé le tien aussi
Ich habe deins auch gebrochen
J'ai plus de photo de nous deux
Ich habe keine Fotos mehr von uns beiden
T'appartiens au passé (passé)
Du gehörst der Vergangenheit an (Vergangenheit)
J'ai écrit ton nom sur l'sable
Ich habe deinen Namen in den Sand geschrieben
Les vagues l'ont effacé (effacé)
Die Wellen haben ihn weggespült (weggespült)
L'amour ça fait mal
Liebe tut weh
Mon cœur est cassé (cassé)
Mein Herz ist gebrochen (gebrochen)
T'oublier, j'ai du mal
Dich zu vergessen, fällt mir schwer
Je t'aime à l'imparfait (l'imparfait)
Ich liebte dich (liebte)
J'ai essayé de t'aimer, mais c'était impossible (c'était impossible)
Ich habe versucht, dich zu lieben, aber es war unmöglich (es war unmöglich)
Mon cœur était blessé
Mein Herz war verletzt
J'ai brisé le tien aussi (le tien aussi)
Ich habe deins auch gebrochen (deins auch)
Essaye de m'oublier
Versuche, mich zu vergessen
J'essaierai de t'oublier aussi (t'oublier aussi)
Ich werde auch versuchen, dich zu vergessen (dich zu vergessen)
On s'aime à l'imparfait
Wir liebten uns
Il y a plus de retour possible (de retour possible)
Es gibt keine Rückkehr mehr (keine Rückkehr mehr)
J'ai essayé de t'aimer, mais c'était impossible (c'était impossible)
Ich habe versucht, dich zu lieben, aber es war unmöglich (es war unmöglich)
Mon cœur était blеssé
Mein Herz war verletzt
J'ai brisé le tien aussi (le tien aussi)
Ich habe deins auch gebrochen (deins auch)
Essaye de m'oublier
Versuche, mich zu vergessen
J'essaierai de t'oublier aussi (t'oublier aussi)
Ich werde auch versuchen, dich zu vergessen (dich zu vergessen)
On s'aime à l'imparfait
Wir liebten uns
Il y a plus de retour possible (de retour possible)
Es gibt keine Rückkehr mehr (keine Rückkehr mehr)
Oh, ma luna, ma luna, ma luna (oh, ma luna)
Oh, mein Mond, mein Mond, mein Mond (oh, mein Mond)
Je te cherche partout
Ich suche dich überall
Mais t'es où, mais t'es (mais t'es là?)
Aber wo bist du, wo bist du denn (wo bist du denn?)
Oh, ma luna, ma luna, ma luna
Oh, mein Mond, mein Mond, mein Mond
T'es partie où?
Wo bist du hin?
Je t'aurais offert la luna (la luna)
Ich hätte dir den Mond geschenkt (den Mond)
Pour moi t'était parfaite
Für mich warst du perfekt
Pour toi, j'étais parfait (j'étais parfait)
Für dich war ich perfekt (war ich perfekt)
Maintenant sors de ma tête
Jetzt verschwinde aus meinem Kopf
T'appartiens au passé (au passé)
Du gehörst der Vergangenheit an (der Vergangenheit)
J'étais tellement bête
Ich war so dumm
Tous nos souvenirs, je les ai effacés (je les ai effacé)
All unsere Erinnerungen, ich habe sie gelöscht (ich habe sie gelöscht)
Si tu n'as pas compris, je te l'répète
Wenn du es nicht verstanden hast, wiederhole ich es für dich
"Je t'aime à l'imparfait" (j'étais à l'imparfait)
"Ich liebte dich" (Ich liebte dich)
Mon cœur fait boum, boum
Mein Herz macht bumm, bumm
Boum, boum, boum, boum
Bumm, bumm, bumm, bumm
Tu l'as blessé comme une balle
Du hast es wie eine Kugel verletzt
Il va succom-com-combé
Es wird erlie-lie-liegen
Mon cœur fait boum, boum
Mein Herz macht bumm, bumm
Boum, boum, boum, boum
Bumm, bumm, bumm, bumm
Il a tenté de te retenir
Es hat versucht, dich festzuhalten
Et tu l'as laissé tomber (tu l'as laissé tomber)
Und du hast es fallen lassen (du hast es fallen lassen)
J'ai essayé de t'aimer, mais c'était impossible (c'était impossible)
Ich habe versucht, dich zu lieben, aber es war unmöglich (es war unmöglich)
Mon cœur était blessé
Mein Herz war verletzt
J'ai brisé le tien aussi (le tien aussi)
Ich habe deins auch gebrochen (deins auch)
Essaye de m'oublier
Versuche, mich zu vergessen
J'essaierai de t'oublier aussi (de t'oublier aussi)
Ich werde auch versuchen, dich zu vergessen (dich zu vergessen)
On s'aime à l'imparfait
Wir liebten uns.
Il y a plus de retour possible (de retour possible)
Es gibt keine Rückkehr mehr (keine Rückkehr mehr)
Oh, ma luna, ma luna, ma luna
Oh, mein Mond, mein Mond, mein Mond
Je te cherche partout
Ich suche dich überall
Mais t'es où? Mais t'es
Aber wo bist du? Wo bist du denn
Oh, ma luna, ma luna, ma luna
Oh, mein Mond, mein Mond, mein Mond
Tu es partie
Wo bist du hin?
Je t'aurais offert la luna (la luna)
Ich hätte dir den Mond geschenkt (den Mond)
Oh, ma luna, ma luna, ma luna
Oh, mein Mond, mein Mond, mein Mond
Je te cherche partout
Ich suche dich überall
Mais t'es où, mais t'es
Aber wo bist du, wo bist du denn
Oh ma luna, ma luna, ma luna
Oh, mein Mond, mein Mond, mein Mond
Tu es partie où?
Wo bist du hin?
Je t'aurais offert la Luna
Ich hätte dir den Mond geschenkt





Writer(s): Hugo Schweitzer, Imad Bouguerra


Attention! Feel free to leave feedback.