Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
des
mois
que
toi
tu
penses
à
elle
Ты
думал
о
ней
месяцами
Ça
fait
des
mois
que
toi
tu
penses
à
elle
Ты
думал
о
ней
месяцами
Tu
te
demandes
si
elle
pense
à
toi
Вы
задаетесь
вопросом,
думает
ли
она
о
вас
T'as
fait
le
con
toi
t'étais
pour
elle
Ты
играл
глупо,
ты
был
для
нее
Tu
vivais
pour
une
autre
Вы
жили
для
другого
Elle
elle
mourait
pour
toi
Она
умирала
за
тебя
Aujourd'hui
tu
regrettes
Сегодня
ты
сожалеешь
Tu
aimerais
la
voir
revenir
Вы
хотели
бы,
чтобы
она
вернулась
Mais
elle
a
oublié
le
passé
Но
она
забыла
прошлое
Oublié
tout
souvenir
Забыл
всю
память
Fallait
pas
faire
le
con
Не
должен
быть
глупым
Fallait
pas
la
faire
souffrir
Не
должен
заставлять
ее
страдать
Elle
t'a
bloqué
de
partout
Mais
le
pire
reste
à
avenir
Она
заблокировала
тебя
отовсюду,
но
худшее
еще
впереди
Il
aimerait
entendre
ton
je
t'aime
Он
хотел
бы
услышать
ваше
я
люблю
тебя
Mais
ton
cœur
est
assommé
Но
твое
сердце
выбито
Il
t'a
blessé
il
t'a
mis
la
haine
Он
причинил
тебе
боль,
он
заставил
тебя
ненавидеть
T'avais
besoin
de
lui
et
il
t'a
laissé
Ты
нуждался
в
нем,
и
он
оставил
тебя
Oh
ma
beauté
tu
lui
manque
О,
моя
красавица,
она
скучает
по
тебе
Quand
t'es
pas
là
les
horloges
s'arrêtent
Когда
тебя
нет,
часы
останавливаются
Il
fait
des
tours
et
des
tours
Он
ходит
по
кругу
Il
n'arrive
pas
à
te
sortir
de
sa
tête
Он
не
может
выкинуть
тебя
из
головы
Ne
retourne
pas
dans
ses
bras
Не
возвращайся
к
его
объятиям
Il
va
te
faire
du
sale
он
причинит
тебе
боль
Ce
mec
n'était
pas
pour
toi
Этот
парень
был
не
для
тебя
Bloque
son
numéro
même
si
ça
fait
mal
Заблокируйте
его
номер,
даже
если
это
больно
Oh
ma
chérie
il
t'a
prise
pour
une
conne
О,
моя
дорогая,
он
принял
тебя
за
суку
Et
toi
tu
veux
repartir
avec
lui
И
ты
хочешь
вернуться
с
ним
C'était
pas
le
bon
avec
toi
il
a
déconné
С
тобой
было
нехорошо,
он
испортил
Tu
lui
as
donné
ton
corps
Ты
отдал
ему
свое
тело
Et
lui
du
mépris
И
его
презрение
Faut
pas
que
tu
le
rappelles
Вам
не
нужно
помнить
Non
faut
pas
que
tu
le
rappelles
Нет,
тебе
не
нужно
помнить
Il
t'a
fait
du
mal
est-ce
que
tu
te
rappelles
Он
причинил
тебе
боль
ты
помнишь
Faut
pas
que
tu
le
rappelle
Вам
не
нужно
помнить
Non
faut
pas
que
tu
le
rappelle
Нет,
тебе
не
нужно
помнить
Il
t'a
fait
du
mal
et
maintenant
faut
qu'il
paye
Он
причинил
тебе
боль,
и
теперь
он
должен
заплатить
Il
aimerait
entendre
ton
je
t'aime
Он
хотел
бы
услышать
ваше
я
люблю
тебя
Mais
ton
cœur
est
assommé
Но
твое
сердце
выбито
Il
t'a
blessé
il
t'a
mis
la
haine
Он
причинил
тебе
боль,
он
заставил
тебя
ненавидеть
T'avais
besoin
de
lui
et
il
t'a
laissé
Ты
нуждался
в
нем,
и
он
оставил
тебя
Oh
ma
beauté
tu
lui
manque
О,
моя
красавица,
она
скучает
по
тебе
Quand
t'es
pas
là
les
horloges
s'arrêtent
Когда
тебя
нет,
часы
останавливаются
Il
fait
des
tours
et
des
tours
Он
ходит
по
кругу
Il
n'arrive
pas
à
te
sortir
de
sa
tête
Он
не
может
выкинуть
тебя
из
головы
Ne
retourne
pas
dans
ses
bras
Не
возвращайся
к
его
объятиям
Il
va
te
faire
du
sale
он
причинит
тебе
боль
Ce
mec
n'était
pas
pour
toi
Этот
парень
был
не
для
тебя
Bloque
son
numéro
même
si
ça
fait
mal
Заблокируйте
его
номер,
даже
если
это
больно
Oh
ma
beauté
tu
lui
manque
О,
моя
красавица,
она
скучает
по
тебе
Quand
t'es
pas
là
les
horloges
s'arrêtent
Когда
тебя
нет,
часы
останавливаются
Il
fait
des
tours
et
des
tours
Он
ходит
по
кругу
Il
n'arrive
pas
à
te
sortir
de
sa
tête
Он
не
может
выкинуть
тебя
из
головы
Ne
retourne
pas
dans
ses
bras
Не
возвращайся
к
его
объятиям
Il
va
te
faire
du
sale
он
причинит
тебе
боль
Ce
mec
n'était
pas
pour
toi
Этот
парень
был
не
для
тебя
Bloque
son
numéro
même
si
ça
fait
mal
Заблокируйте
его
номер,
даже
если
это
больно
Même
si
ça
fait
mal
Даже
если
это
больно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Barraud, Hugo Schweitzer
Attention! Feel free to leave feedback.