Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HUMAN NATURE
MENSCHLICHE NATUR
Leave
all
your
problems
at
the
door
Lass
all
deine
Probleme
an
der
Tür
Never
mind
out
there
Kümmere
dich
nicht
um
das
Draußen
It's
too
blue
for
you
and
I
Es
ist
zu
traurig
für
dich
und
mich
See
I've
never
been
so
hasty
Siehst
du,
ich
war
noch
nie
so
hastig
You
taught
me
to
be
colder
Du
hast
mich
gelehrt,
kälter
zu
sein
I'm
fickle
while
the
time
goes
by
Ich
bin
wankelmütig,
während
die
Zeit
vergeht
I
know
it's
been
a
while
since
I've
obliged
you
and
meant
it
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
dass
ich
dir
gefällig
war
und
es
ernst
meinte
I
ask
you
for
the
time
and
to
my
surprise
it's
defective
Ich
frage
dich
nach
der
Zeit
und
zu
meiner
Überraschung
ist
sie
defekt
I've
lived
a
thousand
lives,
and
I've
arrived
at,
it's
endless
Ich
habe
tausend
Leben
gelebt
und
bin
zu
dem
Schluss
gekommen,
es
ist
endlos
It's
just
human
nature
Es
ist
nur
menschliche
Natur
Human
nature
Menschliche
Natur
Human
nature
Menschliche
Natur
Human
nature
Menschliche
Natur
It's
just
human
nature
Es
ist
nur
menschliche
Natur
Human
nature,
oh
Menschliche
Natur,
oh
I
wish
I
never
saw
you
again
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
wieder
gesehen
Wake
up
all
alone,
won't
account
for
the
friends,
I
Wache
ganz
allein
auf,
werde
die
Freunde
nicht
berücksichtigen,
Ich
I'm
passive,
but
I'm
stuck
in
a
bend
Ich
bin
passiv,
aber
ich
stecke
in
einer
Krise
fest
Drive
through
sitting
in
the
back
of
a
van
Fahre
durch,
sitze
hinten
in
einem
Van
Wish
I
was
back
home
again
Wünschte,
ich
wäre
wieder
zu
Hause
Wish
I
was
13
again
Wünschte,
ich
wäre
wieder
13
I'd
never
leave
my
bubble
with
the
state
that
I'm
in
Ich
würde
meine
Blase
nie
verlassen,
bei
dem
Zustand,
in
dem
ich
bin
I'd
tell
myself
lies
to
be
a
better
man
than
you
Ich
würde
mir
Lügen
erzählen,
um
ein
besserer
Mann
zu
sein
als
du
I
hope
it's
all
worthwhile,
or
else
I'm
fucking
miserable
Ich
hoffe,
es
lohnt
sich
alles,
sonst
bin
ich
verdammt
unglücklich
And
I
cannot
subside
until
I
tower
over
you
Und
ich
kann
nicht
nachlassen,
bis
ich
dich
überrage
I'm
tryna
rule
the
world,
the
fuck
up
out
my
dressing
room
Ich
versuche,
die
Welt
zu
beherrschen,
verpiss
dich
aus
meiner
Umkleidekabine
I'll
chase
it
'til
I
die,
my
grave's
the
only
way
I'll
lose
Ich
werde
es
jagen,
bis
ich
sterbe,
mein
Grab
ist
der
einzige
Weg,
wie
ich
verliere
It's
just
my
human
nature,
don't
you
blame
me,
what's
the
use?
Es
ist
nur
meine
menschliche
Natur,
gib
mir
nicht
die
Schuld,
was
nützt
es?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael George Davie
Attention! Feel free to leave feedback.