Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HUMAN NATURE
ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ПРИРОДА
Leave
all
your
problems
at
the
door
Оставь
все
свои
проблемы
за
дверью,
Never
mind
out
there
Не
думай
о
том,
что
там,
It's
too
blue
for
you
and
I
Там
слишком
тоскливо
для
нас
двоих.
See
I've
never
been
so
hasty
Видишь,
я
никогда
не
был
таким
поспешным,
You
taught
me
to
be
colder
Ты
научила
меня
быть
холоднее,
I'm
fickle
while
the
time
goes
by
Я
непостоянный,
пока
время
идет.
I
know
it's
been
a
while
since
I've
obliged
you
and
meant
it
Знаю,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
угождал
тебе
искренне,
I
ask
you
for
the
time
and
to
my
surprise
it's
defective
Я
спрашиваю
тебя
о
времени,
и
к
моему
удивлению,
оно
неисправно,
I've
lived
a
thousand
lives,
and
I've
arrived
at,
it's
endless
Я
прожил
тысячу
жизней
и
пришел
к
выводу,
что
это
бесконечно,
It's
just
human
nature
Это
просто
человеческая
природа.
Human
nature
Человеческая
природа
Human
nature
Человеческая
природа
Human
nature
Человеческая
природа
It's
just
human
nature
Это
просто
человеческая
природа
Human
nature,
oh
Человеческая
природа,
о
I
wish
I
never
saw
you
again
Лучше
бы
я
тебя
больше
никогда
не
видел,
Wake
up
all
alone,
won't
account
for
the
friends,
I
Просыпаюсь
в
одиночестве,
не
буду
считать
друзей,
я
I'm
passive,
but
I'm
stuck
in
a
bend
Я
пассивен,
но
я
застрял
в
тупике,
Drive
through
sitting
in
the
back
of
a
van
Еду,
сидя
на
заднем
сиденье
фургона,
Wish
I
was
back
home
again
Хотел
бы
вернуться
домой,
Wish
I
was
13
again
Хотел
бы
снова
стать
13-летним.
I'd
never
leave
my
bubble
with
the
state
that
I'm
in
Я
бы
никогда
не
покинул
свой
пузырь
в
таком
состоянии,
I'd
tell
myself
lies
to
be
a
better
man
than
you
Я
бы
лгал
себе,
чтобы
стать
лучше
тебя,
I
hope
it's
all
worthwhile,
or
else
I'm
fucking
miserable
Надеюсь,
все
это
того
стоит,
иначе
я
чертовски
несчастен,
And
I
cannot
subside
until
I
tower
over
you
И
я
не
успокоюсь,
пока
не
буду
выше
тебя,
I'm
tryna
rule
the
world,
the
fuck
up
out
my
dressing
room
Я
пытаюсь
править
миром,
убирайся
из
моей
гримерки,
I'll
chase
it
'til
I
die,
my
grave's
the
only
way
I'll
lose
Я
буду
гнаться
за
этим,
пока
не
умру,
моя
могила
— единственный
способ
проиграть,
It's
just
my
human
nature,
don't
you
blame
me,
what's
the
use?
Это
просто
моя
человеческая
природа,
не
вини
меня,
какой
в
этом
смысл?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael George Davie
Attention! Feel free to leave feedback.