grim104 - Der kommende Aufstand - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation grim104 - Der kommende Aufstand




Der kommende Aufstand
The Coming Uprising
Ich könnt den ganzen Tag mit dir
I could sit with you all day
Auf dem abgewetzten Ledersofa sitzen
On the worn out leather sofa
Neo-western gucken
Watching neo-westerns
Etwas explodiert, wir zucken
Something explodes, we flinch
Schauen aus dem Fenster
We look out the window
Schwarzer Rauch steigt in die Wolken
Black smoke rises into the clouds
Ich schau dir in die Augen
I look into your eyes
Ist es das, was wir wollten?
Is this what we wanted?
Das Dorf aus dem wir kommen
The village we come from
Ist eine Gated Community
Is a Gated Community
Der Horror aus dem Fernsehen
The horror from the television
Angekommen in Berlin
Has arrived in Berlin
Und die U-Bahn-Linien
And the subway lines
Sind jetzt immer angenehm leer
Are now always pleasantly empty
Denn seit den Nagelbomben-Anschlägen
Because since the nail bombings
Fährt ja keiner mehr
No one takes them anymore
Dafür sind die Clubs und Bars
But the clubs and bars are full
Voller schwitzender Menschen
With sweaty people
Kathedralen im Finstern
Cathedrals in the darkness
Mit ausgestreckten Händen
With outstretched hands
Und wo soll das alles enden
And where will it all end
Wir haben studiert, ham' einen Master
We have studied and have a master's degree
Ende der Karriereleiter
End of the career ladder
Callcenterberater
Call center agents
Heute sind die Parks leer
Today the parks are empty
Eine Demo ist am Alex
A demonstration is at Alex
Du siehst schön aus
You look beautiful
Wie du dich neben mich ins nasste Gras setzt
As you sit down next to me in the wet grass
All' die dummen, kleinen Träume
All the stupid, little dreams
Auto, Urlaub, Ausland
Car, vacation, abroad
Alles vergeht
It all passes
Im kommenden Aufstand
In the coming uprising
Alles erlischt
Everything goes out
Verwelkt
Wilts
Vergeht
Passes
Verzischt
Hisses
Verbrennt
Burns
Verfliegt
Flies away
Nkt
Nkt
Versiegt
Dries up
Liebe in Zeiten den kommenden Aufstand
Love in times of the coming uprising
Liebe in Zeiten des kommenden Aufstands
Love in times of the coming uprising
Wird wohl nichts mehr
Will probably be nothing
Mit dem Urlaub
With the vacation
Im Ausland
Abroad
Europa zerbricht
Europe is breaking
Die Grenzen sind dicht
The borders are closed
In der Bucht, wo wir lagen
In the bay, where we lay
Wird ein Lager errichtet
A camp is being built
Omonia, Griechenland
Omonia, Greece
Schau nicht so traurig
Don't look so sad
Was aus uns wird?
What will become of us?
Weiss ich doch auch nicht
I don't know either
Doch wer wenn nicht wir
But who if not us
Haben ein Feuer entfacht
Have kindled a fire
Karstadt brennt ab
Karstadt burns down
Am Leopoldplatz
At Leopoldplatz
Und jetzt schau in die Wolken
And now look into the clouds
Der Sommer kommt näher
Summer is approaching
Ich blende ihn aus
I block it out
Den Helikopter
The helicopter
Hör nicht den Lärm
Don't hear the noise
Sirenen der Streifen
Sirens of the cops
Junkies die streiten
Junkies fighting
Das Splittern der Scheiben
The shattering of the windows
Schlangen vorm' Amt
Queues at the office
Deiner Hand in meiner
Of your hand in mine
Soll es doch brennen
Let it burn
Dieses bisschen Heimat
This little bit of home
Flaschen, Steine
Bottles, stones
Flammen, Faustkamp
Flames, fistfight
Liebe in Zeiten
Love in times
Des kommenden Aufstands
Of the coming uprising
Alles erlischt
Everything goes out
Verwelkt
Wilts
Vergeht
Passes
Verzischt
Hisses
Verbrennt
Burns
Verfliegt
Flies away
Nkt
Nkt
Versiegt
Dries up
Liebe in Zeiten den kommenden Aufstand
Love in times of the coming uprising





Writer(s): Moritz Wilken, Kenji Simon


Attention! Feel free to leave feedback.