Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock,
knock
(What?)
Klopf,
klopf
(Was?)
Open
the
door
at
the
pit
stop
Öffne
die
Tür
am
Boxenstopp
The
bitch
hot
Die
Bitch
ist
heiß
Been
in
the
bag
since
Kidz
Bop
Bin
am
Start
seit
Kidz
Bop
And
the
kid
look
big
in
a
wristwatch
Und
das
Kind
sieht
groß
aus
in
einer
Armbanduhr
And
she
hid
innocence
in
a
Ziplock
Und
sie
versteckte
Unschuld
in
einem
Ziplock
But
this
bitch
Aber
diese
Bitch
Not
gettin'
it
Checkt's
nicht
Spot
rid
of
it
Wird's
sofort
los
Not
with
it
bitch
Nicht
dabei,
Bitch
Not
with
the
shit
Nicht
bei
dem
Scheiß
dabei
Stop,
quit
it,
bitch
Hör
auf,
lass
es,
Bitch
I
ran
out
the
back
though
Ich
rannte
aber
hinten
raus
Don't
know
where
I'm
at
Weiß
nicht,
wo
ich
bin
I
need
to
relax
Ich
muss
mich
entspannen
I'm
bringing
it
back,
ho
Ich
bring's
zurück,
Ho
I'm
losing
my
act
Ich
verliere
meine
Fassung
Forgetting
my
stacks
Vergesse
meine
Batzen
You
finna
get
smacked,
bro
Du
kriegst
gleich
Schläge
It's
over
for
you
(Raise
it
up!)
Es
ist
aus
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin',
it's
better
for
you
(Raise
it
up!)
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen,
es
ist
besser
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Just
might
employ
you,
my
shit
comes
with
benefits
you
(Raise
it
up!)
Könnte
dich
glatt
anstellen,
mein
Zeug
hat
Vorteile,
die
du
(Heb
es
hoch!)
Can
not
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(Raise
it
up!)
es
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte
Kleinigkeiten
zu
verschwenden
(Heb
es
hoch!)
You
done
made
me
have
to
(Raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(Heb
es
hoch!)
It's
over
for
you
(Raise
it
up!)
Es
ist
aus
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin',
it's
better
for
you
(Raise
it
up!)
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen,
es
ist
besser
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Just
might
employ
you,
my
shit
comes
with
benefits
you
(Raise
it
up!)
Könnte
dich
glatt
anstellen,
mein
Zeug
hat
Vorteile,
die
du
(Heb
es
hoch!)
Can
not
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(Raise
it
up!)
es
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte
Kleinigkeiten
zu
verschwenden
(Heb
es
hoch!)
You
done
made
me
have
to
(Raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(Heb
es
hoch!)
Pull-pull
up
on
a
bitch
in
a
Louboutin
slipper
Fahr-fahr
bei
'ner
Bitch
vor
in
'nem
Louboutin-Slipper
With
a
pre-roll
chillin'
in
my
tube
sock
Mit
'nem
Pre-Roll,
der
in
meiner
Tennissocke
chillt
Lickin'
on
my
tooth
like,
"Ooh,
I'ma
chew,
my
nigga"
Leck
an
meinem
Zahn,
so
wie:
"Ooh,
ich
werd'
kauen,
mein
Digga"
My
boo
said,
"Ooh,
do
you,
my
nigga"
Mein
Schatz
sagte:
"Ooh,
mach
dein
Ding,
mein
Digga"
My
dude,
you
move
like
moo,
my
nigga
Ey
Alter,
du
bewegst
dich
wie
'ne
Kuh,
mein
Digga
My
nigga
steam
whistle
like
choo,
like
choo
Mein
Digga
dampfpfeift
wie
tschu,
wie
tschu
Like
choo,
like
choo,
like
choo,
like
choo,
like
choo,
my
nigga
Wie
tschu,
wie
tschu,
wie
tschu,
wie
tschu,
wie
tschu,
mein
Digga
Get
a
broom,
my
nigga,
and
a
room,
my
nigga
Hol
'nen
Besen,
mein
Digga,
und
'n
Zimmer,
mein
Digga
Might
put
you
in
a
muhfucking
tomb,
my
nigga
Könnt'
dich
in
'n
verdammtes
Grab
legen,
mein
Digga
Nah,
fuck
it,
that's
what
I'm
gon'
do,
my
nigga
Nee,
scheiß
drauf,
das
werd'
ich
tun,
mein
Digga
I
swear,
that's
what
I'm
gon'
do,
my
nigga,
I
swear
Ich
schwör's,
das
werd'
ich
tun,
mein
Digga,
ich
schwör's
I'll
kill
you,
I
don't
care
Ich
bring'
dich
um,
ist
mir
egal
Then
I
bill
you,
want
my
share
Dann
stell'
ich
dir
'ne
Rechnung,
will
meinen
Anteil
If
you
ask
me
for
a
lower
price
Wenn
du
mich
nach
'nem
niedrigeren
Preis
fragst
I'm
gon'
raise
it
up
and
that's
fair
Werd'
ich
ihn
erhöhen
und
das
ist
fair
I'm
gon'
raise
it
up,
way
up
there
Werd'
ich
ihn
erhöhen,
ganz
weit
nach
oben
I'm
gon'
raise
it
up,
way
up
there
Werd'
ich
ihn
erhöhen,
ganz
weit
nach
oben
I'm
gon'
raise
it
up,
I'm
gon'
raise
it
up
Werd'
ich
ihn
erhöhen,
werd'
ich
ihn
erhöhen
Don't
play
with
us,
I'm
gon'
raise
it
up
Spiel
nicht
mit
uns,
werd'
ich
ihn
erhöhen
I'm
gon'
raise
it
up,
I'm
gon'
raise
it
up
Werd'
ich
ihn
erhöhen,
werd'
ich
ihn
erhöhen
Gettin'
paid
as
fuck,
I'm
gon'
raise
it
up
Werd'
verdammt
gut
bezahlt,
werd'
ich
ihn
erhöhen
If
you
cross
the
line,
you
get
razored
up
Wenn
du
die
Grenze
übertrittst,
wirst
du
aufgeschlitzt
I'm
gon'
raise
it
up,
I
don't
care
Werd'
ich
ihn
erhöhen,
ist
mir
egal
It's
over
for
you
(Raise
it
up!)
Es
ist
aus
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin',
it's
better
for
you
(Raise
it
up!)
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen,
es
ist
besser
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Just
might
employ
you,
my
shit
comes
with
benefits
you
(Raise
it
up!)
Könnte
dich
glatt
anstellen,
mein
Zeug
hat
Vorteile,
die
du
(Heb
es
hoch!)
Can
not
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(Raise
it
up!)
es
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte
Kleinigkeiten
zu
verschwenden
(Heb
es
hoch!)
You
done
made
me
have
to
(Raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(Heb
es
hoch!)
It's
over
for
you
(Raise
it
up!)
Es
ist
aus
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin',
it's
better
for
you
(Raise
it
up!)
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen,
es
ist
besser
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Just
might
employ
you,
my
shit
comes
with
benefits
you
(Raise
it
up!)
Könnte
dich
glatt
anstellen,
mein
Zeug
hat
Vorteile,
die
du
(Heb
es
hoch!)
Can
not
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(Raise
it
up!)
es
dir
nicht
leisten
kannst,
für
verdammte
Kleinigkeiten
zu
verschwenden
(Heb
es
hoch!)
You
done
made
me
have
to
(Raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(Heb
es
hoch!)
It-it-it's
over
for
you
(Raise
it
up!)
Es-es-es
ist
aus
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Yes,
I
implore
you,
stop
hatin',
it's
better
for
you
(Raise
it
up!)
Ja,
ich
flehe
dich
an,
hör
auf
zu
hassen,
es
ist
besser
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Just
might
employ
you,
my
shit,
my
shit
benefits
you
(Raise
it
up!)
Könnte
dich
glatt
anstellen,
mein
Zeug,
mein
Zeug
Vorteile
für
dich
(Heb
es
hoch!)
Can-can
not
afford
to
waste
on
fucking
petty
issues
(Raise
it
up!)
Kann-kannst
es
dir
nicht
leisten,
an
verdammten
Kleinigkeiten
zu
verschwenden
(Heb
es
hoch!)
You
done
made
me
have
to
(Raise
it
up!)
Du
hast
mich
dazu
gebracht
(Heb
es
hoch!)
It's
over
for
you
(Raise
it
up!)
Es
ist
aus
für
dich
(Heb
es
hoch!)
For
you,
for
you,
for
you
Für
dich,
für
dich,
für
dich
Raise
it
up!
Heb
es
hoch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyson Coy Stewart, Elijah Rhea Johnson, Jadagrace Michiko Gordy-nash, Lilly Milton, Tyrel Jackson Williams
Attention! Feel free to leave feedback.