guardin - it lives where i live - translation of the lyrics into German

it lives where i live - guardintranslation in German




it lives where i live
es lebt, wo ich lebe
And we live just to die so I pray I'm alright when I do, I'm
Und wir leben nur, um zu sterben, also bete ich, dass es mir gut geht, wenn ich es tue, ich
Shooting stars at the sky, not a crow left in my point of view, oh
Schieße Sternschnuppen in den Himmel, keine Krähe mehr in meinem Blickfeld, oh
In the midst of a fight, throwing jabs 'til I knock out a tooth
Inmitten eines Kampfes, schlage um mich, bis ich einen Zahn ausschlage
If he pulls out a knife and gets rid of my life will the righteous ignite me with truth?
Wenn er ein Messer zieht und mich umbringt, wird mich dann das Gerechte mit Wahrheit entzünden?
'Cause I will hide somewhere behind the dark that casts into
Denn ich werde mich irgendwo hinter der Dunkelheit verstecken, die sich in
A room that thrives with blinding lights unwinding onto you
Einen Raum ergießt, der von blendenden Lichtern durchflutet wird, die sich auf dich entfalten
If only for a second I'm infected by the hue
Wenn ich auch nur für eine Sekunde von diesem Farbton infiziert werde
Please, just promise me your honesty 'cause honestly I hate all that I do
Bitte, versprich mir nur deine Ehrlichkeit, denn ehrlich gesagt, hasse ich alles, was ich tue
(Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da), oh
(Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da), oh
I hate all that I do, ayy (Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da)
Ich hasse alles, was ich tue, ayy (Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da)
And it lives deep inside building homes in the holes of my heart, I've
Und es lebt tief im Inneren, baut Häuser in den Löchern meines Herzens, ich habe
Set my sights to the light, but I've been paranoid from the start, oh
Meine Blicke auf das Licht gerichtet, aber ich bin von Anfang an paranoid, oh
Red dot beamed on my forehead, deep breath, this'll be a night you won't forget
Roter Punkt auf meine Stirn gerichtet, tief durchatmen, das wird eine Nacht, die du nicht vergessen wirst
Cold sweat, dreams terrorizing my cortex
Kalter Schweiß, Träume terrorisieren meinen Kortex
Woke up, drowning outside on my porch steps
Wachte auf, ertrank draußen auf meiner Veranda
The water has been rising for years hypnotizing my peers into thinking they know me
Das Wasser steigt seit Jahren an und hypnotisiert meine Freunde, damit sie denken, sie kennen mich
But I live in fear that they don't quite appear to the lightness instilled in the old me
Aber ich lebe in der Angst, dass sie nicht ganz zu der Leichtigkeit erscheinen, die in meinem alten Ich verankert war
I swallow my tears, wonder outside for years with the hope that a god'll come smite me
Ich schlucke meine Tränen, wandere jahrelang nach draußen, in der Hoffnung, dass ein Gott mich erschlägt
Replenish these gears, cut my body with shears, make sure nobody's near even slightly (Slightly)
Fülle diese Zahnräder wieder auf, schneide meinen Körper mit Scheren, stelle sicher, dass niemand auch nur in der Nähe ist (In der Nähe)
(Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da)
(Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da)
Nobody's near even slightly, oh, ayy (Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da)
Niemand ist auch nur in der Nähe, oh, ayy (Da, da-da, da-da, da-da, da-da, da-da)
Nobody's near even slightly
Niemand ist auch nur in der Nähe
Blue waves flash in the distance
Blaue Wellen blitzen in der Ferne
Red lights, stop! I don't listen
Rote Lichter, halt! Ich höre nicht zu
Projectiles from my piston
Geschosse aus meinem Kolben
Couldn't do it by myself, need assistance
Konnte es nicht alleine schaffen, brauche Hilfe
Pink matter painted onto the concrete
Rosa Materie auf den Beton gemalt
Think of this gunshot as the downbeat
Stell dir diesen Schuss als den Downbeat vor
Red dot beamed on my forehead
Roter Punkt auf meine Stirn gerichtet
This'll be a night you won't forget
Das wird eine Nacht, die du nicht vergessen wirst






Attention! Feel free to leave feedback.