Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Already A Goat!
Schon eine Legende!
I
know
that
he
doesn't
want
no
beef
I
know
that
he
don't
want
no
smoke
Ich
weiß,
dass
er
keinen
Streit
will,
ich
weiß,
dass
er
keinen
Ärger
will
Yeah
that
chopper
all
on
me
and
that
bitch
is
going
to
blow
Ja,
die
Knarre
ist
bei
mir
und
die
Schlampe
wird
losgehen
When
am
I
gone
take
an
L
man
I
really
just
don't
know
Wann
werde
ich
verlieren,
Mann,
ich
weiß
es
wirklich
nicht
Every
time
I
rap
I'm
speaking
facts
and
that's
just
how
it
go
Jedes
Mal,
wenn
ich
rappe,
spreche
ich
Fakten
aus,
und
so
läuft
das
nun
mal
I
just
cannot
fuck
with
you
hoes
I
know
that
you
do
the
most
Ich
kann
einfach
nicht
mit
euch
Schlampen
abhängen,
ich
weiß,
dass
ihr
übertreibt
Just
go
go
pick
up
some
money
cause
you
look
so
fucking
broke
Geh
einfach
los
und
verdien
etwas
Geld,
denn
du
siehst
so
verdammt
pleite
aus
We
be
in
this
hot
weather
wearing
big
expensive
coats
Wir
sind
bei
diesem
heißen
Wetter
und
tragen
große,
teure
Mäntel
Yeah
a
year
up
in
this
shit
and
I'm
already
a
goat
Ja,
ein
Jahr
in
diesem
Geschäft
und
ich
bin
schon
eine
Legende
Feel-feel
like
Kodak
Black
little
bitch
let
me
drive
the
boat
Fühl
mich
wie
Kodak
Black,
kleine
Schlampe,
lass
mich
das
Boot
fahren
Bet
he
ran
up
with
some
hope
and
he
ran
off
as
a
ghost
Wette,
er
kam
mit
etwas
Hoffnung
an
und
rannte
als
Geist
davon
I
ain't
steal
his
line
I'm
just
saying
what
he
wrote
Ich
habe
seine
Zeile
nicht
gestohlen,
ich
sage
nur,
was
er
geschrieben
hat
You
know
I
ain't
never
ever
ratting
on
a
bro
Du
weißt,
ich
werde
niemals
einen
Bruder
verraten
Every
thing
I
say
is
facts
yeah
little
hoe
I
know
Alles,
was
ich
sage,
sind
Fakten,
ja,
kleine
Schlampe,
ich
weiß
es
When
I
pull
the
trigger
then
the
bullets
on
the
go
Wenn
ich
abdrücke,
dann
sind
die
Kugeln
unterwegs
That
bullet
ran
straight
through
his
head
that
bitch
ran
through
his
Afro
Die
Kugel
ging
direkt
durch
seinen
Kopf,
die
Schlampe
ging
durch
seinen
Afro
They
ask
me
why
I'm
so
quiet
don't
know
I'm
in
my
bag
though
Sie
fragen
mich,
warum
ich
so
still
bin,
weiß
nicht,
ich
bin
in
meinem
Element
I
see
them
new
Vuitton's
yeah
I'm
Finn
bag
those
Ich
sehe
die
neuen
Vuittons,
ja,
die
werde
ich
eintüten
I
know
she
likes
it
better
when
I'm
in
her
back
though
Ich
weiß,
sie
mag
es
lieber,
wenn
ich
in
ihrem
Rücken
bin
You
know
I
just
got
dripped
up
just
walk
out
of
sacks
bro
Du
weißt,
ich
bin
gerade
frisch
eingekleidet,
komm
einfach
aus
Sacks,
Bruder
I'm
always
saying
some
real
shit
not
only
in
raps
bro
Ich
sage
immer
etwas
Echtes,
nicht
nur
in
Raps,
Bruder
I
ended
your
career
yeah
this
shit
is
wraps
bro
Ich
habe
deine
Karriere
beendet,
ja,
das
ist
das
Ende,
Bruder
And
he
want
to
dis
on
me
but
where
the
fuck
your
back
bro
Und
er
will
mich
dissen,
aber
wo
verdammt
ist
deine
Unterstützung,
Bruder
I'm
a
say
this
shit
one
time
you
better
not
try
to
dis
me
Ich
sage
das
jetzt
einmal,
du
solltest
besser
nicht
versuchen,
mich
zu
dissen
I'm
not
gone
say
this
as
a
joke
I'll
really
dis
your
family
Ich
sage
das
nicht
als
Witz,
ich
werde
wirklich
deine
Familie
dissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.