Lyrics and translation gyuris feat. Figura, Valter & ibbigang - cool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velem
mindig
minden
rendben
Со
мной,
детка,
всегда
всё
в
порядке
Minden
nagyon
cool
Всё
очень
круто
Velem
minden
nagyon
cool,
ja
Со
мной
всё
очень
круто,
да
Velem
mindig
minden
rendben
Со
мной
всегда
всё
в
порядке
Minden
nagyon
cool
Всё
очень
круто
Tegnap
azt
hittem,
hogy
ma
van
Вчера
думал,
что
сегодня
Kicsit
furán
érzem
magam,
minden
eltorzul
Чую
себя
странно,
всё
искажается
Mindjárt
felrobban
az
agyam
Сейчас
взорвётся
мой
мозг
Mindig
felül
múlom
magam
Всегда
превосхожу
себя
Lehet
nem
élem
túl
Может,
не
переживу
этого
Mindig
mindenki
csak
néz
Все
вокруг
пялятся
De
én
akárhova
nézek,
minden
eltorzul
Но
куда
бы
я
ни
посмотрел,
всё
искажается
De
ki
folyik
mint
a
méz
Но
кто
же
течёт,
как
мёд?
Egész
gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Вся
моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Vágod
tesó
mindig
megyek
mint
a
gép
Понимаешь,
братан,
я
всегда
иду,
как
машина
Vágod
tesó
mindig
megyek
mint
a
gép
Понимаешь,
братан,
я
всегда
иду,
как
машина
Megyek
nulla
kézzel
amúgy
sincs
fék
Иду
с
пустыми
руками,
и
нет
тормозов
Ez
az
élet
lehet
darabokra
tép
(nincs
fék,
nincs
fék
á)
Эта
жизнь
может
разлететься
на
куски
(нет
тормозов,
нет
тормозов,
а)
Én
tudom
ez
vagyok
én
Я
знаю,
это
я
Lehet
nem
ez
vagy
te,
de
nekem
minden
napom
szép
Может,
это
не
так,
или
это
ты,
но
для
меня
каждый
день
прекрасен
Meg
amúgy
mindent
tolok
amiről
te
azt
hiszed
И
вообще,
я
делаю
всё
то,
о
чём
ты
только
думаешь
Te
vagy
csak
a
fejedben
egy
kép
Ты
всего
лишь
картинка
в
моей
голове
Csak
a
fejedben
egy
kép
Всего
лишь
картинка
в
моей
голове
Csak
a
fejedben
egy
kép,
ja
Всего
лишь
картинка
в
моей
голове,
да
Menj
be
és
tépd
szét
(tépd
szét)
Залезай
и
рви
её
на
части
(рви
её)
Vajon
megtennéd,
vajon
megtennéd-e,
ha
megtehetnéd?
Сделал
бы
ты
это,
сделал
бы
ты
это,
если
бы
мог?
Neked
adom
a
felét
Отдам
тебе
половину
Ettől
elrepülünk,
elrepül
az
egész
év
(ha,
ja
207)
От
этого
мы
улетим,
улетит
весь
год
(ха,
да
207)
Velem
mindig
minden
rendben
Со
мной
всегда
всё
в
порядке
Minden
nagyon
cool
Всё
очень
круто
E-cigi
Электронная
сигарета
Vegyünk
már
mást
alapul
(mást)
Давай
возьмём
что-нибудь
другое
за
основу
(другое)
Mindenki
a
lakásba
lapul
(aaa)
Все
сидят
по
домам
(ааа)
Gyuris
szaija-dzsin
átalakul
(át)
Дьюриш,
Саийя-джин,
трансформируется
(формируется)
S,
nem
lehetünk
már
legalul
(nem,
nem)
Эй,
мы
больше
не
можем
быть
внизу
(нет,
нет)
Nem
is
tudtam
tegnap
még,
hogy
él
ilyen
(ooo)
Я
ещё
вчера
не
знал,
что
такие
бывают
(ооо)
De
ma
velem
van
egy
Alien
(ooo)
Но
сегодня
со
мной
пришелец
(ооо)
Néha
olyanokba
vagyok,
hogy
elgondolkozom
azon
Иногда
я
так
увлекаюсь,
что
задумываюсь
Hogy
a
te
fajtád
az
mér'
ilyen?
(U-u-u)
Почему
ты
такой,
какой
ты
есть?
(У-у-у)
Azt
hiszed
új
utakon
jársz,
de
kanyarba
se
látsz
Думаешь,
идёшь
новыми
путями,
но
на
повороте
не
видишь
Lehagyott
a
gangem
és
az
anyósom
a
Tyson
Моя
банда
и
моя
тёща
обогнали
Тайсона
Vissza
kettő
padló
és
a
seggedben
a
kúp
Два
шага
назад,
и
шишка
в
твоей
заднице
Felkelek,
de
este
van
ezt
úgy
hívom,
hogy
cool
Просыпаюсь,
но
уже
вечер,
я
называю
это
круто
Széjjel
vagyok
borulva,
de
így
is
handsome
(handsome)
Я
разбит
вдребезги,
но
всё
равно
красив
(красив)
Olyan
gyorsan
száguldok,
elmosódik
a
rendszám
(rendszám)
Я
еду
так
быстро,
что
номер
не
видно
(номер)
Velem
mindig
minden
rendben
Со
мной
всегда
всё
в
порядке
Minden
nagyon
cool
Всё
очень
круто
Terry
Black,
back
bag
Терри
Блэк,
рюкзак
Minden
oké
minden
cool
Всё
в
порядке,
всё
круто
Valensy
pite
mint
a
zsoké
négy
szín
teli
ász
(jéj)
Пирог
Валенсии,
как
у
жокея,
четыре
масти,
полный
туз
(эй)
Légyszi
ne
hibázz
Пожалуйста,
не
ошибись
OTL
all
stars
Все
звёзды
Вконтакте
Ezt
most
mindenki
nézte
За
этим
сейчас
все
наблюдали
Je,
hogy
tele
van
a
ház
Йоу,
дом
полон
Vágod
csorog
itt
a
méz
Понимаешь,
здесь
течёт
мёд
Meg
ragad
itt
a
máz
И
удача
липнет
És
a
seggünk
meg
jéghegy
А
наша
задница
- айсберг
Itt
senki
se
lát
Здесь
нас
никто
не
видит
De
most
fogd
be
a
szád
А
теперь
закрой
свой
рот
Mer'
ajándékba
adom
a
flowm
(aaa)
Потому
что
я
дарю
тебе
свой
флоу
(ааа)
Tudod
hűvös
vagyok,
de
nem
a
télapó
Знаешь,
я
холодный,
но
не
Дед
Мороз
Egyre
lejjebb
ér
a
takaróm
(aaa)
Моё
одеяло
сползает
всё
ниже
(ааа)
Tudod
rakom
a
szaromat
Знаешь,
я
делаю
своё
дело
Ameddig
csak
akarom
(je,
je,
je)
Пока
мне
это
не
надоест
(йоу,
йоу,
йоу)
Most
mindenki
néz,
hogy
(je,
je,
je)
Теперь
все
смотрят,
как
(йоу,
йоу,
йоу)
Vágod
csorog
itt
a
méz
meg
(je,
je,
je)
Понимаешь,
здесь
течёт
мёд
(йоу,
йоу,
йоу)
Velem
mindig
minden
rendben
Со
мной
всегда
всё
в
порядке
Minden
nagyon
cool
Всё
очень
круто
Tegnap
azt
hittem,
hogy
ma
van
Вчера
думал,
что
сегодня
Kicsit
furán
érzem
magam,
minden
eltorzul
Чую
себя
странно,
всё
искажается
Mindjárt
felrobban
az
agyam
Сейчас
взорвётся
мой
мозг
Mindig
felül
múlom
magam
Всегда
превосхожу
себя
Lehet
nem
élem
túl
Может,
не
переживу
этого
Mindig
mindenki
csak
néz
Все
вокруг
пялятся
De
én
akárhova
nézek,
minden
eltorzul
Но
куда
бы
я
ни
посмотрел,
всё
искажается
De
ki
folyik
mint
a
méz
Но
кто
же
течёт,
как
мёд?
Egész
gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Вся
моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Egész
gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Вся
моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Egész
gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Вся
моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Egész
gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Вся
моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Az
egész
gangem
mint
Ben
Ten
átalakul
Вся
моя
банда,
как
Бен
Тен,
трансформируется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! Feel free to leave feedback.