Lyrics and translation gyuris - nem érdekel már (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nem érdekel már (remix)
мне уже все равно (ремикс)
Engem
nem
érdekel
már,
amit
vele
nem
csináltam
Меня
уже
не
волнует,
что
я
с
тобой
не
делал,
Szarok
rátok,
mer'
úgyis
köddé
váltok
Мне
плевать
на
вас,
потому
что
вы
все
равно
превратитесь
в
прах.
Berebben
a
szátok,
hogy
tőlem
miket
vártok
Ваши
рты
открываются,
чтобы
сказать,
чего
вы
ждете
от
меня,
De
kinyitom
a
szememet
és
bohócokat
látok
Но
я
открываю
глаза
и
вижу
клоунов.
Az
életedre
átok,
a
nyelved
alá
méreg
Проклятие
твоей
жизни,
яд
под
твоим
языком.
Ígérem,
és
ne
hidd,
hogy
majd
bocsánatot
kérek
Обещаю,
и
не
надейся,
что
я
когда-нибудь
извинюсь.
Szenved
a
test
és
lélek,
de
nem
félek,
csak
lépek
Тело
и
душа
страдают,
но
я
не
боюсь,
я
просто
существую.
Ti
meg
az
ablak
mögül
néztek,
hogy
vajon
meddig
élek
А
ты
из-за
окна
смотрела,
сколько
я
еще
проживу.
Ezen
kívül
semmi
nem
érdekel
már
Кроме
этого,
меня
уже
ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Sem
a
hírnév,
sem
a
pénz
engem
nem
érdekel
már
Ни
слава,
ни
деньги
меня
уже
не
волнуют.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Ezen
kívül
semmi
nem
érdekel
már
Кроме
этого,
меня
уже
ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Sem
a
hírnév,
sem
a
pénz
engem
nem
érdekel
már
Ни
слава,
ни
деньги
меня
уже
не
волнуют.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Engem
nem
érdekel
már,
ja
Меня
уже
ничего
не
волнует,
да.
Nagyívben
leszarom,
ki
mit
gondol,
gondol
Мне
глубоко
наплевать,
кто
что
думает,
думает,
Mer'
aki
nem
tud
építeni,
rombol
Потому
что
тот,
кто
не
умеет
строить,
разрушает.
A
közönség
tombol
Публика
бушует,
Pedig
egyedül
a
szobámba
kezdtem
el
Хотя
я
начал
один
в
своей
комнате.
És
éppen,
hogy
nem
ereszt
a
vágyom
И
мое
желание
не
отпускает
меня.
Megvagyok
remekül,
többet
ne
is
kérdezd
У
меня
все
отлично,
больше
не
спрашивай,
Mert
nem
akarom,
hogy
a
kezem
összevérezd
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
ты
запятнала
мои
руки
кровью.
Nem
emlékszem,
de
valami
foszlány
azt
sugallja
Я
не
помню,
но
какой-то
обрывок
подсказывает,
Megint
túl
sokat
beszéltél
hozzám
Что
ты
слишком
много
со
мной
разговаривала.
Ezen
kívül
semmi
nem
érdekel
már
Кроме
этого,
меня
уже
ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Sem
a
hírnév,
sem
a
pénz
engem
nem
érdekel
már
Ни
слава,
ни
деньги
меня
уже
не
волнуют.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Ezen
kívül
semmi
nem
érdekel
már
Кроме
этого,
меня
уже
ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Semmi
nem
érdekel
már
Ничего
не
волнует.
Sem
a
hírnév,
sem
a
pénz
engem
nem
érdekel
már
Ни
слава,
ни
деньги
меня
уже
не
волнует.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Engem
nem
érdekel
már,
ja
Меня
уже
ничего
не
волнует,
да.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Engem
nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Nem
érdekel
már
Меня
уже
ничего
не
волнует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! Feel free to leave feedback.