Lyrics and translation gyuris - még egy percet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
még egy percet
Ещё минутку
Végtelen
sok
gondolat
a
halálomig
kerget
Бесконечные
мысли
преследуют
меня
до
самой
смерти,
Én
is
csak
egy
húr
vagyok
amit
a
kezed
penget
Я
всего
лишь
струна,
которую
перебирают
твои
пальцы.
Könnyes
szemmel
ragasztok
meg
minden
közös
tervet
Со
слезами
на
глазах
я
цепляюсь
за
каждый
наш
общий
план,
Térdenállva
könyörgöm,
hogy
maradj
még
egy
percet
Стоя
на
коленях,
умоляю
тебя
остаться
ещё
на
минутку.
Azt
hittem
hogy
lesz
végre
egy
nap,
de
megint
sírok
Я
верил,
что
однажды
наступит
просвет,
но
я
снова
плачу.
A
kezemben
tűz,
amit
a
folyóba
hajítok
В
моих
руках
огонь,
который
я
бросаю
в
реку,
Kinyomod
ha
hívlak,
leszarod
ha
írok
Ты
сбрасываешь,
когда
я
звоню,
блокируешь,
когда
пишу.
Az
asztalon
szétszórva
maradt
cigi
papírok
На
столе
разбросаны
листы
папиросной
бумаги.
Azóta
se
szívok
С
тех
пор
я
не
курю,
Kínálgatják,
de
én
mindent
visszautasítok
Предлагают,
но
я
всё
отвергаю.
Maradnak
a
kínok
Мучения
остаются,
De
semmibe
sem
bízok
Но
я
ни
во
что
не
верю.
Utálod
ha
vérzek
Ты
ненавидишь,
когда
я
истекаю
кровью,
De
a
fájdalom
emlékeztet
Но
боль
напоминает
мне,
Hogy
még
mindig
érzek
Что
я
всё
ещё
чувствую.
Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége
Я
знаю,
чем
закончится
этот
фильм,
Nem
nyugtat
már
meg
a
tested
melegsége
Меня
больше
не
успокаивает
тепло
твоего
тела,
Minden
porcikádnak
az
igényessége
Твоя
требовательность
к
каждой
детали,
Nem
csodálhatom
meg
a
meztelenséged
Я
больше
не
могу
восхищаться
твоей
наготой.
Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége
Я
знаю,
чем
закончится
этот
фильм,
Nem
nyugtat
már
meg
a
tested
melegsége
Меня
больше
не
успокаивает
тепло
твоего
тела,
Minden
porcikádnak
az
igényessége
Твоя
требовательность
к
каждой
детали,
Nem
csodálhatom
meg
a
meztelenséged
Я
больше
не
могу
восхищаться
твоей
наготой.
(Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége)
(Я
знаю,
чем
закончится
этот
фильм)
(Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége)
(Я
знаю,
чем
закончится
этот
фильм)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! Feel free to leave feedback.